Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
지친
오늘의
끝에서
Am
Ende
dieses
erschöpften
Tages
눈을
뜨자
조용하게
Öffne
ich
leise
meine
Augen
마지막
버스에
타고서
Steige
in
den
letzten
Bus
돌아가자
처음으로
Und
fahre
zurück
zum
Anfang
화려한
불빛
속에선
Inmitten
der
prächtigen
Lichter
춤을
추자
바람처럼
Tanze
ich
wie
der
Wind
잔뜩
토라진
표정으로
Mit
einem
schmollenden
Gesichtsausdruck
노래하자
마법처럼
Singe
ich
wie
durch
Magie
자꾸자꾸
너를
향해
Immer
wieder
zu
dir
hin
깊은
밤의
꿈
하루의
끝
Der
Traum
der
tiefen
Nacht,
das
Ende
des
Tages
날
부르는
널
기다려
Ich
warte
auf
dich,
der
mich
ruft
멈출
수
없는
이
시간의
끝
Am
Ende
dieser
unaufhaltsamen
Zeit
아픈
내
맘을
꼭
안아줘
Halte
mein
schmerzendes
Herz
fest
푸른
밤
새벽을
넘어
Über
die
blaue
Nacht,
die
Morgendämmerung
hinaus
나의
모든
걸
잊을
때까지
Bis
ich
alles
von
mir
vergesse
아주
오래된
해변에
An
einem
sehr
alten
Strand
찾아보자
우리의
이름
Suche
ich
unsere
Namen
차가운
샌드위치를
먹고
Esse
ein
kaltes
Sandwich
떠나가자
더
멀리멀리
Und
gehe
fort,
weiter
und
weiter
매일매일
너를
향해
Jeden
Tag
zu
dir
hin
울다
지친
채
깨어난
밤
Die
Nacht,
in
der
ich
erschöpft
vom
Weinen
aufwachte
다시
한번
날
안아줘
Umarme
mich
noch
einmal
만날
수
없는
이
꿈의
엔딩
Das
Ende
dieses
Traums,
in
dem
wir
uns
nicht
treffen
können
딱
한
번만
내게
보여줘
Zeig
es
mir
nur
ein
einziges
Mal
손끝의
온기처럼
사라진
기억
Die
Erinnerung,
verschwunden
wie
die
Wärme
der
Fingerspitzen
노래하며
춤을
추며
Singend
und
tanzend
하나
둘
셋.
자,
눈을
뜨면
Eins,
zwei,
drei.
So,
wenn
ich
die
Augen
öffne
깊은
밤의
꿈
하루의
끝
Der
Traum
der
tiefen
Nacht,
das
Ende
des
Tages
날
부르는
널
기다려
Ich
warte
auf
dich,
der
mich
ruft
멈출
수
없는
이
시간의
끝
Am
Ende
dieser
unaufhaltsamen
Zeit
아픈
내
마음을
꼭
안아줘
Halte
mein
schmerzendes
Herz
fest
나의
이름은
마법소녀
Mein
Name
ist
Zaubermädchen
아직까지
난
널
기다려
Noch
immer
warte
ich
auf
dich
아주
오래된
스토리의
끝
Das
Ende
einer
sehr
alten
Geschichte
딱
한
번만
내게
보여줘
Zeig
es
mir
nur
ein
einziges
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jae Pyeong Shin
Attention! Feel free to leave feedback.