Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hissettim
Ich habe es gefühlt
Ne
güzel
şeysin
sen
Was
bist
du
für
ein
schönes
Ding
Hep
yaşın
19
Immer
19
Jahre
alt
Gel
yanıma
sar
beni
Komm
zu
mir,
umarme
mich
Bugün
var
yarın
yokuz
Heute
sind
wir
da,
morgen
sind
wir
weg
Hayatımın
boktan
vakti
Die
beschissenste
Zeit
meines
Lebens
Geceden
kalmayın
yok
halim
Vom
Abend
übrig,
keine
Kraft
Yine
işe
gelmişim
zorunluluktan
Wieder
bin
ich
zur
Arbeit
gekommen,
aus
Zwang
Denemeye
çalışıyo'm
her
takvim
Ich
versuche
es
jeden
Tag
Biliyorum
başka
yolu
yok
Ich
weiß,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
Kaçamıyorum
karanlıktan
Ich
kann
der
Dunkelheit
nicht
entkommen
Bitecek
dedim
artık
böyle
Ich
sagte,
es
wird
so
enden
Çıkamıyorum
dipsiz
bataklıktan
Ich
komme
nicht
aus
dem
bodenlosen
Sumpf
Kördüm,
saplandım
yerime
Ich
war
blind,
steckte
an
meinem
Platz
fest
Kin
vurmuş
gözlerime,
köklerime
Hass
traf
meine
Augen,
meine
Wurzeln
Sözlerime,
günlerime,
düşlerime
Meine
Worte,
meine
Tage,
meine
Träume
Her
şeyime
be!
Einfach
alles!
Umudum
yoktu
hayattan
Ich
hatte
keine
Hoffnung
vom
Leben
Öylece
dolanıyo'dum
Ich
irrte
einfach
so
herum
Sen
güldün
uzaktan
ya
Du
hast
aus
der
Ferne
gelächelt
Dedim
ki
yaşıyorum
Da
sagte
ich,
ich
lebe
Hissettim
yaşadığımı
ben
de
Ich
habe
gefühlt,
dass
auch
ich
lebe
Renklendi
dünyam
Meine
Welt
wurde
bunt
Atmaya
çalıştı
kalbim
birden
Mein
Herz
versuchte
plötzlich
zu
schlagen
Yazıldı
hülyam
Mein
Traum
wurde
geschrieben
Hissettim
yaşadığımı
ben
de
Ich
habe
gefühlt,
dass
auch
ich
lebe
Gerçekti
rüyam
Mein
Traum
war
real
Atmaya
çalıştı
kalbim
birden
Mein
Herz
versuchte
plötzlich
zu
schlagen
Karşımda
Hülya'm
Vor
mir
steht
meine
Hülya
Ne
güzel
şeysin
sen
Was
bist
du
für
ein
schönes
Ding
Hep
yaşın
19
Immer
19
Jahre
alt
Gel
yanıma
sar
beni
Komm
zu
mir,
umarme
mich
Bugün
var
yarın
yokuz
Heute
sind
wir
da,
morgen
sind
wir
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Türker Bakış
Attention! Feel free to leave feedback.