Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
passe
ma
journée
à
oil-pé
à
faire
des
selfies
Я
провожу
день
в
масле,
делая
селфи
Rien
à
dire
ni
rien
fait,
raconter
ma
vie
Нечего
сказать
и
нечего
сказать,
расскажи
историю
моей
жизни.
Vivre
à
Dubaï
et
prôner,
l'écologie
Жизнь
в
Дубае
и
защита
экологии
Pour
des
millions
d'abonnés,
des
abrutis
Для
миллионов
подписчиков
идиоты
Vendre
ma
mère,
pour
des
produits
gratuits
Продам
маму,
бесплатно
продукты
Vendre
mon
père,
pour
des
likes,
des
émojis
Продаю
отца,
за
лайки
и
смайлы.
S'la
raconter,
passer
pour
un
gros
con
Если
ты
это
расскажешь,
то
будешь
выглядеть
большим
идиотом
Quand
on
n'sait
même
pas
épeler
son
nom
Когда
ты
даже
не
знаешь,
как
пишется
свое
имя
Influenceur,
youtubeur,
blogueur,
instagrameur
Инфлюенсер,
ютубер,
блоггер,
инстаграммер
Influenceur,
youtubeur,
branleur,
instagrameur
Инфлюенсер,
ютубер,
придурок,
инстаграммер
C-o-2-n-a-r-d,
C-o-2-n-a-r-d
Ко-2-нарда,
Ко-2-нарда
Je
passe
mes
journées
à
me
clasher
avec
mes
amis
Я
провожу
дни,
ссорясь
с
друзьями
Faire
bander
des
puceaux
sur
mes
Ferraris
Заставляю
девственниц
жестко
трахаться
на
моих
Феррари
Faire
baver
des
pétasses
avec
mes
stories
Заставь
сук
пускать
слюни
моими
историями
Le
cul
bien
au
chaud,
dans
mon
jacuzzi
Задница
теплая,
в
моем
джакузи
Vendre
ma
mère
pour
des
lèvres
en
forme
de
knacki
Продаю
маму
за
красивые
губы
Vendre
mon
père
pour
avoir
la
gueule
de
Barbie
Продаю
отца,
чтобы
иметь
лицо
Барби.
S'la
raconter,
dépenser
tout
mon
pognon
Скажи
это,
потрать
все
мои
деньги
100
000
dollars
pour
me
refaire
le
fion
100
000
долларов,
чтобы
восстановить
мою
задницу
Influenceur,
youtubeur,
blogueur,
instagrameur
Инфлюенсер,
ютубер,
блоггер,
инстаграммер
Influenceur,
youtubeur,
branleur,
instagrameur
Инфлюенсер,
ютубер,
придурок,
инстаграммер
C-o-2-n-a-r-d,
C-o-2-n-a-r-d
Ко-2-нарда,
Ко-2-нарда
Promotion
sur
les
nichons,
moitié
prix
sur
le
menton
Акция
на
грудь,
полцены
на
подбородок
50
pourcent
sur
le
fion,
influbranleur,
instabouffon
50
процентов
на
заднице,
influbranleur,
instabouffon
Ignorer
la
pollution,
oublier
la
réflexion
Не
обращайте
внимания
на
загрязнение,
забудьте
о
мышлении
Le
pied
dans
la
consommation,
influmenteur,
instabouffon
Нога
в
потреблении,
влиятельный
человек,
инстабуффон
Devenir
toujours
plus
con,
l'idiocratie
est
au
balcon
Становясь
всё
глупее,
идиократия
на
балконе
Les
followers
sont
des
moutons
Последователи
- овцы
Influconnard,
instabouffon
Инфлюконнард,
инстабуффон
Influconnard,
instabouffon
Инфлюконнард,
инстабуффон
Influconnard,
instabouffon
Инфлюконнард,
инстабуффон
Influconnard,
instabouffon
Инфлюконнард,
инстабуффон
Influconnard,
instabouffon
Инфлюконнард,
инстабуффон
Influenceur,
youtubeur,
blogueur,
instagrameur
Инфлюенсер,
ютубер,
блоггер,
инстаграммер
Influenceur,
youtubeur,
branleur,
instagrameur
Инфлюенсер,
ютубер,
придурок,
инстаграммер
C-o-2-n-a-r-d,
C-o-2-n-a-r-d
Ко-2-нарда,
Ко-2-нарда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Sanchez, Ludovic Dufour
Attention! Feel free to leave feedback.