Monde de merde - Bagdad Rodeotranslation in German




Monde de merde
Scheißwelt
J'ai connu tellement de gros cons, j'en ai toute une montgolfière
Ich habe so viele Arschlöcher kennengelernt, ich habe damit einen ganzen Heißluftballon gefüllt.
qui pensent que la vie est un don, je leur dédie ces vers.
Die denken, das Leben ist ein Geschenk, diesen Vers widme ich ihnen.
J'ai rencontré de grosses connasses complément torchées à la bière,
Ich bin auf richtig bescheuerte Tussis getroffen, die nur auf Bier aus sind,
qui voulaient juste du salace, de l'amour par derrière.
die nur auf Schlamperei aus waren, Liebe von hinten.
J'ai rencontré tant de bouffons qui ne juraient que par la guerre,
Ich habe so viele Clowns getroffen, die nur vom Krieg schwärmen,
des demeurés coincés du fion qui enculeraient du militaire,
versifften Spießer, die einen Militär vergewaltigen würden,
j'ai découvert de belles salopes qui savent user du nucléaire
ich habe schöne Schlampen entdeckt, die wissen, wie man Atomwaffen einsetzt,
pour dissuader les antilopes d'aller pisser dans le désert!
um Antilopen davon abzuhalten, in die Wüste zu pinkeln!
Mais quel monde de merde!
Aber was für eine Scheißwelt!
J'ai rencontré des trouducs qui ne vivaient que pour Hitler,
Ich habe Trottel getroffen, die nur für Hitler leben,
qui pensent que les gens ça s'éduquent avec le bras tendu en l'air.
die denken, man erzieht Leute mit dem Arm in die Luft gestreckt.
J'ai côtoyer de belles pétasses soucieuses de leurs derrières,
Ich habe schöne Gören kennengelernt, die sich nur um ihren Hintern sorgen,
qui s'font niquer dans les palaces en pensant qu'il est milliardaire.
die sich in Palästen vögeln lassen und denken, er sei Milliardär.
J'ai rêvé de Marine Le Pen dans une décharge de St Cloud, avec ses potes du FN en train de lui en mettre un coup.
Ich habe von Marine Le Pen in einer Müllkippe in St Cloud geträumt, mit ihren Kumpels vom FN, die ihr einen reinhauen.
J'ai côtoyé les mecs d'un bar qui passent leur temps à picoler,
Ich habe die Typen aus einer Bar kennengelernt, die ihre Zeit damit verbringen, zu saufen,
qui pensent que tout ce qui est noir mange des bananes toute la journée!
die denken, alle Schwarzen essen den ganzen Tag Bananen!
Mais quel monde de merde!
Aber was für eine Scheißwelt!
J'ai vu notre beau président s'affichait au bras d'une belle,
Ich habe unseren schönen Präsidenten gesehen, wie er mit einer Schönen posierte,
qui pourrait sauver des enfants mais qui préfère poser dans "ELLE"
die Kinder retten könnte, aber lieber in "ELLE" posiert.
J'ai vu Moundir de Koh Lanta essayer d'être intelligent,
Ich habe Moundir von Koh Lanta gesehen, wie er versucht, intelligent zu wirken,
j'ai tellement ri quand j'ai vu ça que je me suis pété les dents!
ich habe so gelacht, dass ich mir die Zähne ausgeschlagen habe!
J'en ai eu marre de voir tout ça alors je me suis exilé
Ich hatte genug davon, das alles zu sehen, also habe ich mich in eine Hütte in Alaska verbannt, verdammt, ich habe mich wirklich gelangweilt!
dans une hutte en Alaska, Putain, j'me suis vraiment fais chier!
Also bin ich nach Hause zurückgekehrt, um einen bösen Song zu schreiben,
Alors je suis rentré chez moi composer un morceau méchant,
um bei Taratata aufzutreten, im schlimmsten Fall bei Pascal Sevran...
pour passer à Taratata, au pire chez Pascal Sevran...
Ach Scheiße, er ist tot...
Ah merde il est mort...
Aber was für eine Scheißwelt!
Mais quel monde de Merde
Aber was für eine Scheißwelt!





Writer(s): Patrick Rochon, Sebastien Blanchon, Yvan Ducreux, Franck Dumarski, Matthieu Balanca, Nicolas Tissier, Xavier Vindard


Attention! Feel free to leave feedback.