Saliendo del Círculo (feat. Nach) -
Baghira
,
Nach
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saliendo del Círculo (feat. Nach)
Den Kreis verlassen (feat. Nach)
Siempre
pendientes
de
quién
vende
y
de
quién
Immer
darauf
bedacht,
wer
verkauft
und
wer
Pendientes
de
quién
te
defiende
y
quién
está
en
tu
darauf
bedacht,
wer
dich
verteidigt
und
wer
gegen
dich
El
rebaño
busca
sombra
y
corre
cuando
alguien
le
die
Herde
sucht
Schatten
und
rennt,
wenn
jemand
sie
¿Y
si
el
pastor
es
sólo
un
impostor
con
dientes
und
wenn
der
Hirte
nur
ein
Betrüger
mit
Zähnen
De
anaconda?
einer
Anakonda
ist?
A
mí
me
rondan
maníacos,
Mich
umgeben
Wahnsinnige,
Con
más
rabia
oculta
que
un
ultra
del
Olympiacos,
mit
mehr
verborgener
Wut
als
ein
Ultra
von
Olympiacos,
Mientras
mi
ritmo
cardiaco
se
acelera
por
la
während
mein
Herzschlag
sich
durch
die
Espera,
Erwartung
beschleunigt,
Hipocondríaco,
un
perro
flaco
cualquiera
hypochondrisch,
irgendein
dürrer
Hund,
Que
quisiera
salir
fuera
de
ese
círculo
que
abrasa,
der
aus
diesem
Kreis,
der
verbrennt,
herauskommen
möchte,
Donde
el
tiempo
es
lo
único
que
os
pasa,
wo
die
Zeit
das
Einzige
ist,
was
euch
passiert,
Yo
encerrado
en
casa,
nadando
entre
barracudas,
ich,
zu
Hause
eingesperrt,
schwimme
zwischen
Barrakudas,
Amontonando
libros
de
autoayuda
y
dudas.
häufe
Selbsthilfebücher
und
Zweifel
an.
Fui
presa
del
huracán,
la
vida
era
mi
madamme,
Ich
war
ein
Opfer
des
Orkans,
das
Leben
war
meine
Madame,
Guardando
en
mi
cartera
el
Prazolan
como
un
ich
bewahrte
Prazolan
in
meiner
Brieftasche
auf
wie
einen
Y
más
que
de
Instagram,
und
mehr
als
Instagram,
Soy
de
mostrar
las
fotos
de
mis
males,
zeige
ich
die
Fotos
meiner
Leiden,
Mis
redes
son
antisociales
y
mis
bares
meine
Netzwerke
sind
asozial
und
meine
Bars
Más
que
a
rap
suenan
a
tango,
klingen
eher
nach
Tango
als
nach
Rap,
Y
huelen
a
fango
y
a
mujeres
que
odiaron
vestir
und
riechen
nach
Schlamm
und
nach
Frauen,
die
es
hassten,
De
blanco,
Weiß
zu
tragen,
Yo
desencadenado
como
Django,
ich,
entfesselt
wie
Django,
Subiendo
ese
barranco
que
me
vio
caer,
steige
die
Schlucht
hinauf,
die
mich
fallen
sah,
Volviendo
a
nacer
mientras
tanto.
währenddessen
wiedergeboren.
Las
cosas
que
no
quise
decir,
Die
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
wollte,
Las
esposas
que
me
impiden
vivir,
die
Handschellen,
die
mich
am
Leben
hindern,
Salir
del
círculo,
salir
del
círculo
así,
den
Kreis
verlassen,
den
Kreis
so
verlassen,
Mecer
mi
miedo
y
que
se
vuelva
a
dormir.
meine
Angst
wiegen
und
sie
wieder
einschlafen
lassen.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
Es
wird
immer
einen
anderen
Ort
geben,
ein
neuer
Zug
wird
abfahren,
Que
ahí
fuera
espera
otra
oportunidad.
denn
da
draußen
wartet
eine
andere
Gelegenheit.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
sí,
Es
wird
immer
einen
anderen
Ort
geben,
ein
neuer
Zug
wird
abfahren,
ja,
Salir
del
círculo
me
va
a
salvar.
den
Kreis
zu
verlassen,
wird
mich
retten.
Estoy
saliendo
del
círculo
entre
la
ansiedad
y
el
Ich
verlasse
den
Kreis
zwischen
Angst
und
Entre
el
miedo
y
la
ansiedad
voy
a
mancharme
de
zwischen
Furcht
und
Angst
werde
ich
mir
erneut
die
Nuevo
los
dedos,
Finger
schmutzig
machen,
Harto
ya
de
poner
peros
a
mi
juventud
ich
habe
es
satt,
meiner
Jugend
ein
Aber
entgegenzusetzen
Y
de
beberme
la
salud
en
tragos
de
Absolut.
und
meine
Gesundheit
in
Schlucken
Absolut
zu
trinken.
Tan
absolutamente
efímero
acaté
el
ataque,
So
absolut
vergänglich,
ertrug
ich
den
Angriff,
Mortífero
de
meses
que
se
caen
del
almanaque,
tödlich,
von
Monaten,
die
aus
dem
Kalender
fallen,
Traje
huchas
con
quimeras,
palmeras
de
chocolate
ich
brachte
Spardosen
mit
Chimären,
Schokoladenpalmen,
Que
combaten
más
que
capuchas,
banderas
y
die
mehr
kämpfen
als
Kapuzen,
Flaggen
und
Lejos
del
cráter
donde
arde
mi
nostalgia,
Weit
weg
vom
Krater,
wo
meine
Nostalgie
brennt,
Cómo
explicar
lo
inexplicable,
yo
no
sé
hacer
wie
soll
ich
das
Unerklärliche
erklären,
ich
kann
keine
Magia
ni
Magie
wirken,
noch
Tirar
de
sustancia
para
así
acceder
al
heaven,
mich
auf
Substanzen
verlassen,
um
so
in
den
Himmel
zu
gelangen,
Porque
vivir
es
un
eterno
game
seven.
denn
das
Leben
ist
ein
ewiges
"Game
Seven".
Si
me
agreden
me
defiendo,
estoy
uniendo,
Wenn
man
mich
angreift,
verteidige
ich
mich,
ich
vereine,
Mi
futuro
y
mi
pasado,
el
resultado
aquí
es
meine
Zukunft
und
meine
Vergangenheit,
das
Ergebnis
ist
hier
Saliendo
a
un
escenario
con
mi
sonrisa
Colgate,
ich
trete
auf
eine
Bühne
mit
meinem
Colgate-Lächeln,
Cuerdo
de
remate,
con
un
corazón
que
late
völlig
verrückt,
mit
einem
Herzen,
das
schlägt,
Medio
roto
por
el
mal
profano,
si
fui
marciano,
halb
gebrochen
durch
das
profane
Böse,
wenn
ich
ein
Marsmensch
war,
Un
melancólico
anónimo
como
Soprano,
ein
melancholischer
Anonymer
wie
Soprano,
Y
en
este
proceso
humano
he
aprendido
und
in
diesem
menschlichen
Prozess
habe
ich
gelernt,
Que
el
sentido
de
la
vida
es
simple,
dass
der
Sinn
des
Lebens
einfach
ist,
La
vida
no
tiene
sentido.
das
Leben
hat
keinen
Sinn.
Las
cosas
que
no
quise
decir,
Die
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
wollte,
Las
esposas
que
me
impiden
vivir,
die
Handschellen,
die
mich
am
Leben
hindern,
Salir
del
círculo,
salir
del
círculo
así,
den
Kreis
verlassen,
den
Kreis
so
verlassen,
Mecer
mi
miedo
y
que
se
vuelva
a
dormir.
meine
Angst
wiegen
und
sie
wieder
einschlafen
lassen.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
Es
wird
immer
einen
anderen
Ort
geben,
ein
neuer
Zug
wird
abfahren,
Que
ahí
fuera
espera
otra
oportunidad.
denn
da
draußen
wartet
eine
andere
Gelegenheit.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
sí,
Es
wird
immer
einen
anderen
Ort
geben,
ein
neuer
Zug
wird
abfahren,
ja,
Salir
del
círculo
me
va
a
salvar.
den
Kreis
zu
verlassen,
wird
mich
retten.
He
convivido
con
fantasmas
intangibles
y
tigres
Ich
habe
mit
unfassbaren
Geistern
und
hungrigen
Tigern
Hambrientos,
zusammengelebt,
He
sido
un
extraño
dentro
de
mi
cuerpo,
ich
war
ein
Fremder
in
meinem
eigenen
Körper,
Dicen
que
esto
pasará,
que
se
irá
sin
darme
sie
sagen,
dass
dies
vorübergehen
wird,
dass
es
verschwinden
wird,
ohne
dass
ich
es
Que
es
un
rato
de
tormenta,
la
crisis
de
los
dass
es
ein
kurzer
Sturm
ist,
die
Krise
der
Y
tantas
madrugadas
esperando
que
se
haga
de
und
so
viele
Morgenstunden,
in
denen
ich
darauf
warte,
dass
es
Con
un
techo
silencioso
como
compañía,
mit
einer
stillen
Decke
als
Gesellschaft,
Esa
manía
mía
de
andar
siempre
en
línea
recta,
diese
Angewohnheit
von
mir,
immer
in
einer
geraden
Linie
zu
gehen,
De
no
saber
curarme
si
el
dolor
me
infecta.
nicht
zu
wissen,
wie
ich
mich
heilen
kann,
wenn
der
Schmerz
mich
infiziert.
Con
delirios
negros
como
lirios
mi
alivio
se
anula,
Mit
Wahnvorstellungen,
schwarz
wie
Lilien,
wird
meine
Erleichterung
zunichte
gemacht,
Dimensiones
oscuras
como
en
Insidious,
así
es
mi
dunkle
Dimensionen
wie
in
Insidious,
so
ist
mein
Pero
salgo
del
círculo
ya,
de
aquella
mitad
Aber
ich
verlasse
den
Kreis
jetzt,
jene
Hälfte,
Que
me
amordaza
y
que
me
impide
gritar.
die
mich
knebelt
und
mich
am
Schreien
hindert.
Hoy
sé
que
la
libertad
es
más
valiosa
que
el
Heute
weiß
ich,
dass
Freiheit
wertvoller
ist
als
Que
el
odio
es
cancerígeno
y
que
cuesta
decir
que
dass
Hass
krebserregend
ist
und
dass
es
schwer
ist,
Nein
zu
sagen
No
zu
Versuchungen
und
Vergnügungen,
die
Beherrschung
zu
verlieren
A
tentaciones
y
placeres,
perder
los
papeles
angesichts
von
Sex,
Drogen
und
anderen
Beschäftigungen.
Frente
al
sexo,
la
droga
y
otros
quehaceres.
.
Somos
seres
de
cerámica,
frágiles
pieles
pálidas,
Wir
sind
Wesen
aus
Keramik,
zerbrechliche,
blasse
Häute,
Crisálidas
que
se
abren
y
envejecen,
Chrysaliden,
die
sich
öffnen
und
altern,
Yo
sigo
poniendo
en
práctica
teorías
tantas
ich
setze
weiterhin
Theorien
in
die
Praxis
um,
so
viele
Mis
pensamientos
son
olas
y
yo
el
mar
que
meine
Gedanken
sind
Wellen
und
ich
das
Meer,
das
Las
cosas
que
no
quise
decir,
Die
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
wollte,
Las
esposas
que
me
impiden
vivir,
die
Handschellen,
die
mich
am
Leben
hindern,
Salir
del
círculo,
salir
del
círculo
así,
den
Kreis
verlassen,
den
Kreis
so
verlassen,
Mecer
mi
miedo
y
que
se
vuelva
a
dormir.
meine
Angst
wiegen
und
sie
wieder
einschlafen
lassen.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
Es
wird
immer
einen
anderen
Ort
geben,
ein
neuer
Zug
wird
abfahren,
Que
ahí
fuera
espera
otra
oportunidad.
denn
da
draußen
wartet
eine
andere
Gelegenheit.
Siempre
habrá
otro
lugar,
un
nuevo
tren
saldrá,
sí,
Es
wird
immer
einen
anderen
Ort
geben,
ein
neuer
Zug
wird
abfahren,
ja,
Salir
del
círculo
me
va
a
salvar.
den
Kreis
zu
verlassen,
wird
mich
retten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ignacio Fornes Olmo
Attention! Feel free to leave feedback.