Baghira feat. Rayden - Caminantes (feat. Rayden) - translation of the lyrics into German

Caminantes (feat. Rayden) - Rayden , Baghira translation in German




Caminantes (feat. Rayden)
Wanderer (feat. Rayden)
Por favor, por favor, mi vida
Bitte, bitte, mein Leben
Cógemelo, Dios, por favor
Nimm es, Gott, bitte
Información Movistar, el número al que llama
Information Movistar, die Nummer, die Sie anrufen
Está apagado o fuera de cobertura en este momento
ist ausgeschaltet oder zurzeit nicht erreichbar
Dios, no si alguien me escucha al otro lado vivo
Gott, ich weiß nicht, ob mich jemand auf der anderen Seite lebend hört
Estoy encerrado tras la ducha de mi baño, herido
Ich bin hinter der Dusche meines Badezimmers eingeschlossen, verwundet
Atrincherado, fuera sólo se oyen sus gemidos sin latido
Verbarrikadiert, draußen hört man nur ihr Stöhnen ohne Herzschlag
Recorren mi cuerpo como escalofríos
Sie durchlaufen meinen Körper wie Schauer
No cómo empezó, quizás fue el ansia del gobierno
Ich weiß nicht, wie es anfing, vielleicht war es die Gier der Regierung
De jugar a ser Dios lo que les convirtió en diablos
Gott zu spielen, was sie zu Teufeln machte
Nos condenó el silencio de altos cargos y mandos
Uns verdammte das Schweigen hoher Beamter und Befehlshaber
A los dos lados del charco, en los dos hemisferios
Auf beiden Seiten des großen Teichs, in beiden Hemisphären
En prensa, tele y radio se respiraba el miedo
In Presse, Fernsehen und Radio war die Angst zu spüren
"No salgan de sus casas" replicaban los medios
"Verlassen Sie nicht Ihre Häuser", wiederholten die Medien
Gente corriendo, histeria, robando coches, motos
Menschen rannten, Hysterie, stahlen Autos, Motorräder
Asaltando al piloto y a otros en la periferia
Überfielen den Piloten und andere in der Peripherie
Media ciudad en llamas sin saber bien qué pasaba
Die halbe Stadt in Flammen, ohne genau zu wissen, was geschah
Muertos resucitaban con ansias de carne humana
Tote erwachten mit Gier nach menschlichem Fleisch
Rostros que yo conozco, ahora son monstruos, tío
Gesichter, die ich kenne, sind jetzt Monster, Mann
Con la cara de amigos, familia o vecinos míos
Mit den Gesichtern von Freunden, Familie oder meinen Nachbarn
¿Y ahora mi novia qué será? No puedo ni pensarlo
Und was wird jetzt aus meinem Schatz? Ich kann nicht einmal daran denken
"¿Dónde estará?", pregunto, ¿No pudo ponerse a salvo?
"Wo wird er sein?", frage ich, konnte er sich nicht in Sicherheit bringen?
¿Y si la han converti'o la pegaría un tiro?
Und wenn sie ihn verwandelt haben, würde ich ihn erschießen?
¡No! No podría acabar con la vida de un ser tan querido
Nein! Ich könnte das Leben eines so geliebten Wesens nicht beenden
Dios, no si alguien me espera al otro lado fuera
Gott, ich weiß nicht, ob jemand auf der anderen Seite draußen auf mich wartet
Si alguien ve mi letrero de "Socorro" en la azotea
Ob jemand mein "Hilfe"-Schild auf dem Dach sieht
Me salva antes que las maderas de esta puerta cedan
Mich rettet, bevor die Bretter dieser Tür nachgeben
No lo que me espera
Ich weiß nicht, was mich erwartet





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, David Martinez Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.