Baghira feat. Rayden - Caminantes (feat. Rayden) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Baghira feat. Rayden - Caminantes (feat. Rayden)




Caminantes (feat. Rayden)
Walkers (feat. Rayden)
Por favor, por favor, mi vida
Please, please, my life
Cógemelo, Dios, por favor
Catch me, God, please
Información Movistar, el número al que llama
Movistar information, the number you are calling
Está apagado o fuera de cobertura en este momento
Is currently switched off or out of coverage
Dios, no si alguien me escucha al otro lado vivo
God, I don't know if anyone hears me alive on the other side
Estoy encerrado tras la ducha de mi baño, herido
I'm locked in the shower of my bathroom, injured
Atrincherado, fuera sólo se oyen sus gemidos sin latido
Entrenched, outside I only hear their groans without a heartbeat
Recorren mi cuerpo como escalofríos
They run through my body like chills
No cómo empezó, quizás fue el ansia del gobierno
I don't know how it started, maybe it was the government's desire
De jugar a ser Dios lo que les convirtió en diablos
To play God is what turned them into devils
Nos condenó el silencio de altos cargos y mandos
We were condemned by the silence of high officials and commanders
A los dos lados del charco, en los dos hemisferios
On both sides of the pond, in both hemispheres
En prensa, tele y radio se respiraba el miedo
Fear was in the air on the press, television and radio
"No salgan de sus casas" replicaban los medios
"'Don't leave your homes'" the media echoed
Gente corriendo, histeria, robando coches, motos
People running, hysteria, stealing cars, motorcycles
Asaltando al piloto y a otros en la periferia
Assaulting the pilot and others on the periphery
Media ciudad en llamas sin saber bien qué pasaba
Half the city in flames, not knowing what was happening
Muertos resucitaban con ansias de carne humana
Dead people were resurrected with a craving for human flesh
Rostros que yo conozco, ahora son monstruos, tío
Faces I know, now monsters, man
Con la cara de amigos, familia o vecinos míos
With the faces of my friends, family or neighbors
¿Y ahora mi novia qué será? No puedo ni pensarlo
And what will my girlfriend be now? I can't even think about it
"¿Dónde estará?", pregunto, ¿No pudo ponerse a salvo?
"'Where will she be? ", I ask, 'Couldn't she get to safety?'
¿Y si la han converti'o la pegaría un tiro?
What if they turned her, would I shoot her?
¡No! No podría acabar con la vida de un ser tan querido
No! I couldn't end the life of someone so dear
Dios, no si alguien me espera al otro lado fuera
God, I don't know if anyone is waiting for me on the other side
Si alguien ve mi letrero de "Socorro" en la azotea
If anyone sees my "Help" sign on the roof
Me salva antes que las maderas de esta puerta cedan
Saves me before the wood of this door gives way
No lo que me espera
I don't know what awaits me





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, David Martinez Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.