Lyrics and translation Bagossy Brothers Company - Boldog Idők
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boldog Idők
Счастливые времена
Vajon
van-e
még
csillag
az
égen
Есть
ли
ещё
звезда
на
небе,
Az
éjben
mi
ránk
tekint?
Что
смотрит
на
нас
в
ночи?
Amint
egy
gyermek
játszik
egy
játszótéren
Как
ребёнок
играет
на
детской
площадке,
Egy
felnőtt
rálegyint.
А
взрослый
лишь
махнет
рукой.
Csak
egy
kicsit
gyere
odébb,
Просто
подойди
чуть
ближе,
Csak
egy
kicsikét
legyél
még...
Побудь
ещё
немного
ребенком...
Csak
egy
kicsit
olyan,
mint
a
felnőttek,
Просто
будь
немного
похожей
на
взрослых,
Mert
az
rendre
szép.
Ведь
это
так
прекрасно.
Ha
álmod
tarka,
szürkén
néznek,
Если
твоя
мечта
ярка,
они
смотрят
серыми
глазами,
Csak
bólogatnak
rád.
Только
кивают
тебе.
Pedig
a
rajtra
készen
éned
egy
kis
biztatásra
várt.
А
твоё
"я",
готовое
к
старту,
ждало
лишь
небольшой
поддержки.
És
a
földről
mind
feláll,
И
с
земли
встанут
все,
Akiben
tombol
még
az
ár.
В
ком
ещё
бушует
поток.
Élni
készül,
elsodor
mindent,
Готовится
жить,
сметает
всё,
Nincs
többé
határ!
Больше
нет
границ!
Úgy
felnőttünk
Так
мы
повзрослели,
Úgy
alakult
Так
все
сложилось,
Úgy
felnőttünk
Так
мы
повзрослели,
Úgy
alakult
Так
все
сложилось,
Ha
csak
a
boldog
időket
nézem,
Если
я
смотрю
только
на
счастливые
времена,
Ugye
milyen
rendületlen
szép?
Правда,
как
же
это
непоколебимо
прекрасно?
Ahogy
előre
visz
a
léptem
Как
мой
шаг
ведет
меня
вперед
S
nem
hátrál,
odakint
И
не
отступает,
там
снаружи
Látom
az
arcod,
a
régi
álmok
Я
вижу
твое
лицо,
старые
мечты,
Ahogy
feltörnek
megint.
Как
они
снова
всплывают.
Mi
vagyunk
saját
tükreink!
Мы
- наши
собственные
зеркала!
Vissza
nézek
eltelt
pár
év,
Оглядываюсь
назад,
прошло
несколько
лет,
Jó
és
rossz
talán...
Хорошие
и
плохие,
наверное...
Mit
másként
tettünk
volna,
az
már
Что
бы
мы
сделали
иначе,
этого
уже
Nincs
többé,
csupán
Больше
нет,
лишь
Elengedni
kell
mi
elmúlt
Нужно
отпустить
то,
что
прошло,
Mint
lombjait
a
fák.
Как
деревья
свои
листья.
Engedik,
mert
újra
jön
még
Они
отпускают,
потому
что
снова
придет
Tavasz
a
tél
után.
Весна
после
зимы.
Úgy
felnőttünk
Так
мы
повзрослели,
Úgy
alakult
Так
все
сложилось,
Úgy
felnőttünk
Так
мы
повзрослели,
Úgy
alakult
Так
все
сложилось,
Ha
csak
a
boldog
időket
nézem,
Если
я
смотрю
только
на
счастливые
времена,
Ugye
milyen
rendületlen
szép?
Правда,
как
же
это
непоколебимо
прекрасно?
Ahogy
előre
visz
a
léptem
Как
мой
шаг
ведет
меня
вперед
S
nem
hátrál,
odakint
И
не
отступает,
там
снаружи
Látom
az
arcod,
a
régi
álmok
Я
вижу
твое
лицо,
старые
мечты,
Ahogy
feltörnek
megint.
Как
они
снова
всплывают.
Mi
vagyunk
saját
tükreink!
Мы
- наши
собственные
зеркала!
Az
volt
a
szép
boldog
idő
Это
было
прекрасное
счастливое
время,
Se
bor,
se
pénz,
csak
én
meg
ő.
Ни
вина,
ни
денег,
только
я
и
ты.
Az
volt
a
szép
boldog
idő
Это
было
прекрасное
счастливое
время,
Boldog
idő,
boldog
idő!
Счастливое
время,
счастливое
время!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bagossy László, Bagossy Norbert, Bartis Szilárd, Kozma Zsombor, Presser Gábor, Sztevanovity Dusan, Tatár Attila
Attention! Feel free to leave feedback.