Lyrics and translation Bagossy Brothers Company - Vége van a bálnak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vége van a bálnak
Конец бала
Jöjj
haza,
ne
fuss
el,
Вернись
домой,
не
беги,
De
ég
veled,
ha
menned
kell!
Но
прощай,
если
нужно
идти.
Menj,
ne
nézz,
Иди,
не
смотри,
Ne
nézz
hátra
sohasem!
Не
оглядывайся
никогда!
Mondd,
hogy
jó,
de
jó
nekem,
Скажи,
что
мне
хорошо,
да,
хорошо,
Ez
keresztül
visz
az
életen.
Это
поможет
мне
пройти
через
жизнь.
Árkon,
bokron,
réteken
Через
рвы,
кусты,
луга
Nem
sétálsz
már
énvelem.
Ты
больше
не
гуляешь
со
мной.
Vége
van
a
bálnak,
Конец
бала,
és
a
táncparkettről
и
с
танцпола
A
szívek
kiabálnak:
Сердца
кричат:
A
jóból
jöhetne
még!
Хорошего
могло
быть
еще!
Lassan
felállnak
Медленно
встают
Az
asztalra
a
székekről,
На
столы
со
стульев,
Ma
minden
állat
Сегодня
каждый
зверь
Egy
kicsit
önmagába
néz.
Немного
смотрит
в
себя.
Na
de
hé,
te
ugye
jobb
vagy?
Но
эй,
ты
же
лучше,
правда?
Majd
más
lesz
a
világ
tőled,
Мир
станет
другим
благодаря
тебе,
Na
de
ha
mégse,
én
mit
csináljak?
Но
если
нет,
что
мне
делать?
Talán
másszak
ki
a
tetőre,
Может,
залезть
на
крышу,
és
majd
onnan
kiabáljak,
и
оттуда
кричать,
Hogy
erről
nem
szóltak
előre,
Что
меня
об
этом
не
предупреждали,
Hogy
ilyen
éhes,
nagyon
éhes
Что
ты
так
жаждешь,
очень
жаждешь
Vagy
te
a
szeretetre?
Любви?
Távol
jársz,
néma
csend
Ты
далеко,
тишина
Vesz
körül,
üres
a
kert,
Окружает,
пуст
сад,
Lakatlan
a
ház,
Дом
пустует,
Egyre
hűvösebb
van
idebent,
Здесь
становится
все
холоднее,
De
változnak
az
évszakok,
Но
времена
года
меняются,
Jönnek
újabb,
szebb
napok.
Приходят
новые,
лучшие
дни.
Várjuk
itt
meg
a
holnapot,
Дождемся
здесь
завтрашнего
дня,
Pirkad
már,
s
még
itt
vagyok!
Уже
светает,
а
я
все
еще
здесь!
Vége
van
a
bálnak,
Конец
бала,
és
a
táncparkettről
и
с
танцпола
A
szívek
kiabálnak:
Сердца
кричат:
A
jóból
jöhetne
még!
Хорошего
могло
быть
еще!
Lassan
felállnak
Медленно
встают
Az
asztalra
a
székekről,
На
столы
со
стульев,
Ma
minden
állat
Сегодня
каждый
зверь
Egy
kicsit
önmagába
néz.
Немного
смотрит
в
себя.
Na
de
hé,
te
ugye
jobb
vagy?
Но
эй,
ты
же
лучше,
правда?
Majd
más
lesz
a
világ
tőled,
Мир
станет
другим
благодаря
тебе,
Na
de
ha
mégse,
én
mit
csináljak?
Но
если
нет,
что
мне
делать?
Talán
másszak
ki
a
tetőre,
Может,
залезть
на
крышу,
és
majd
onnan
kiabáljak,
и
оттуда
кричать,
Hogy
erről
nem
szóltak
előre,
Что
меня
об
этом
не
предупреждали,
Hogy
ilyen
éhes,
nagyon
éhes
Что
ты
так
жаждешь,
очень
жаждешь
Vagy
te
a
szeretetre?
Любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.