Bahaa Sultan - Beraha Ya Sheekha - translation of the lyrics into German

Beraha Ya Sheekha - Baha'a Sultantranslation in German




Beraha Ya Sheekha
Gemach, meine Liebe
التقل خد أجازه ومكانه جه الدلال
Die Schwere hat Urlaub genommen und an ihrer Stelle kam der Charme
وأنا قدام اللذاذة دي عندي ألفين سؤال
Und ich habe vor dieser Süße zweitausend Fragen
هو إزاي على سهوة، وإمتى، وإيه النظام؟
Wie kam es so plötzlich, wann und wie ist der Plan?
كل ما تعدي الحلوة، أتلغبط ليه أنا في الكلام؟
Jedes Mal, wenn die Schöne vorbeigeht, warum werde ich dann so durcheinander?
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا شيخة
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, meine Liebe
كل الرجالة دي جالهم حالة وبقوا شُخشيخة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und zu Spielzeugen geworden
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا بابا
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, mein Schatz
كل الرجالة دي جالهم حالة وطلعوا غلابة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und haben sich als armselig erwiesen
ودي نار ضرب نار، دمار ضرب نار
Das ist Feuer, Schlag auf Schlag, Zerstörung, Schlag auf Schlag
ودي نار ويلي، ويلي، ويلي، ويلي، ويلي نار
Das ist Feuer, wehe, wehe, wehe, wehe, wehe, Feuer
ودي نار ضرب نار، دمار ضرب نار
Das ist Feuer, Schlag auf Schlag, Zerstörung, Schlag auf Schlag
ودي نار ويلي، ويلي، ويلي، ويلي، ويلي نار
Das ist Feuer, wehe, wehe, wehe, wehe, wehe, Feuer
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا شيخة
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, meine Liebe
كل الرجالة دي جالهم حالة وبقوا شُخشيخة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und zu Spielzeugen geworden
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا بابا، يا بابا
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, mein Schatz, mein Schatz
كل الرجالة دي جالهم حالة وطلعوا غلابة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und haben sich als armselig erwiesen
العيون سكينة وارد والقوام قوام غزال
Die Augen sind wie Messer, und die Figur ist wie die einer Gazelle
تدبحنا بدم بارد شئ أكيد مش احتمال
Du schlachtest uns kaltblütig, das ist sicher, keine Frage
القمر في مكانه قاعد والساحة تحت في قتال
Der Mond sitzt an seinem Platz und der Hof unten ist im Kampf
والضحايا زادوا واحد والمنافسة عالجمال
Und die Opfer haben sich um eins vermehrt, und der Wettbewerb um die Schönheit
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا شيخة
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, meine Liebe
كل الرجالة دي جالهم حالة وبقوا شُخشيخة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und zu Spielzeugen geworden
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا بابا
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, mein Schatz
كل الرجالة دي جالهم حالة وطلعوا غلابة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und haben sich als armselig erwiesen
ودي نار ضرب نار، دمار ضرب نار
Das ist Feuer, Schlag auf Schlag, Zerstörung, Schlag auf Schlag
ودي نار ويلي، ويلي، ويلي، ويلي، ويلي نار
Das ist Feuer, wehe, wehe, wehe, wehe, wehe, Feuer
ودي نار ضرب نار، دمار ضرب نار
Das ist Feuer, Schlag auf Schlag, Zerstörung, Schlag auf Schlag
ودي نار ضرب نار ويلي، ويلي، ويلي نار
Das ist Feuer, Schlag auf Schlag, wehe, wehe, wehe, Feuer
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا شيخة
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, meine Liebe
كل الرجالة دي جالهم حالة وبقوا شُخشيخة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und zu Spielzeugen geworden
براحة شوية، شوية، شوية علينا يا بابا، يا بابا
Gemach, ein bisschen, ein bisschen, ein bisschen langsamer, mein Schatz, mein Schatz
كل الرجالة دي جالهم حالة وطلعوا غلابة
All diese Männer sind in einen Zustand geraten und haben sich als armselig erwiesen





Writer(s): Ahmed Tarek Yehya, El Kiey Menna


Attention! Feel free to leave feedback.