Bahadır Tatlıöz - Bedende Ruh Yokken - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bahadır Tatlıöz - Bedende Ruh Yokken




Bedende Ruh Yokken
Когда в теле нет души
Sonbahar halimin soyadı, adı
Осень - имя и фамилия моего состояния,
Gerekli gereksiz takıntılar ruhumu sardı
Ненужные, бесполезные навязчивые мысли охватили мою душу.
Sen misin inanmam bu enkazın mimarı
Ты ли, неужели ты - архитектор этих руин?
Peki geri dön desem ne fark eder
А если я скажу "вернись", какая разница,
Bedende ruh yokken
Когда в теле нет души?
Dertliyim kabul utanmam lazım
Мне плохо, признаю, разве я должен этого стыдиться,
Çekip giden üzülmezken
Когда тот, кто ушел, не грустит,
Kalan ne yapsın
Что делать тому, кто остался?
Kalbim diyor gurur yapma sana o lazım
Сердце мое говорит: "Не гордись, это нужно тебе".
Peki geri dön desem ne fark eder
А если я скажу "вернись", какая разница,
Bedende ruh yokken
Когда в теле нет души?
En doğrusu kabullenmek
Лучшее, что можно сделать - это смириться.
Valizin ne kadar aldıysa
Сколько бы ни вместил твой чемодан,
Çekip gitmek gerek bazen
Иногда нужно просто уйти,
Geriye dönüp hiç bakmadan
Не оглядываясь назад.
Geride acılar var zaten
Боль все равно останется позади.
Geride anılar var
Воспоминания останутся позади,
Yıpratırlar, anılar acıysa yıpratırlar
Они будут терзать, если воспоминания - это боль, они будут терзать.
Dertliyim kabul utanmam lazım
Мне плохо, признаю, разве я должен этого стыдиться,
Çekip giden üzülmezken
Когда тот, кто ушел, не грустит,
Kalan ne yapsın
Что делать тому, кто остался?
Kalbim diyor gurur yapma sana o lazım
Сердце мое говорит: "Не гордись, это нужно тебе".
Peki geri dön desem ne fark eder
А если я скажу "вернись", какая разница,
Bedende ruh yokken
Когда в теле нет души?
En doğrusu kabullenmek
Лучшее, что можно сделать - это смириться.
Valizin ne kadar aldıysa
Сколько бы ни вместил твой чемодан,
Çekip gitmek gerek bazen
Иногда нужно просто уйти,
Geriye dönüp hiç bakmadan
Не оглядываясь назад.
Geride acılar var zaten
Боль все равно останется позади.
Geride anılar var
Воспоминания останутся позади,
Yıpratırlar, anılar acıysa yıpratırlar
Они будут терзать, если воспоминания - это боль, они будут терзать.





Writer(s): Bahadır Tatlıöz


Attention! Feel free to leave feedback.