Lyrics and translation Bahamas - No Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
right
here
I'll
be
coming
home
soon
Оставайся
здесь,
я
скоро
вернусь
домой.
I
just
emptied
my
lungs
to
some
empty
room
Я
только
что
излил
свои
чувства
в
пустую
комнату.
So
much
to
say
but
I
just
hold
my
tongue
Так
много
всего
хочется
сказать,
но
я
держу
язык
за
зубами.
The
whole
world's
for
the
taking,
Ima
get
me
some
Весь
мир
у
моих
ног,
и
я
возьму
свое.
I
can
do
I
can
do
no
wrong
Я
могу,
я
не
могу
ошибаться.
(I
can
do
I
can
do)
no
wrong
(Я
могу,
я
не
могу)
ошибаться.
I'm
stopping
now
because
I'm
due
for
a
rest
Я
останавливаюсь
сейчас,
потому
что
мне
нужен
отдых.
And
it
kills
you
the
worst
by
some
blue
ribbon
vest
И
это
тебя
убивает
больше
всего,
этот
мой
безупречный
вид.
There's
no
mystery
no
there's
nothing
at
all
Нет
никакой
тайны,
нет
вообще
ничего.
I'm
just
repeating
myself
since
I
wrote
southern
drawl
Я
просто
повторяю
себя
с
тех
пор,
как
написал
"Южный
говор".
I
can
do
I
can
do
no
wrong
Я
могу,
я
не
могу
ошибаться.
(I
can
do
I
can
do)
no
wrong
(Я
могу,
я
не
могу)
ошибаться.
No
one
really
hurts
me
like
you
Никто
не
ранит
меня
так,
как
ты.
No
one
hurts
me
quite
like
you
do
Никто
не
ранит
меня
так
сильно,
как
ты.
Cut
right
through
me
with
all
that
truth
Пронзаешь
меня
насквозь
всей
этой
правдой.
No
one
hurts
me
quite
like
you
do
Никто
не
ранит
меня
так
сильно,
как
ты.
I
was
the
champion
but
I
folded
my
hand
Я
был
чемпионом,
но
сбросил
карты.
I
got
lonelier
there
in
that
one
man
band
Мне
стало
одиноко
в
этой
группе
из
одного
человека.
And
now
I'm
falling
for
a
friend
of
a
friend
А
теперь
я
влюбляюсь
в
друга
друга.
I
see
my
whole
life
coming
up
around
the
bend
Я
вижу,
как
вся
моя
жизнь
приближается.
I
can
do
I
can
do
no
wrong
Я
могу,
я
не
могу
ошибаться.
(I
can
do
I
can
do)
no
wrong
(Я
могу,
я
не
могу)
ошибаться.
(I
can
do
I
can
do)
no
wrong
(Я
могу,
я
не
могу)
ошибаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Afie Salomon Jurvanen
Attention! Feel free to leave feedback.