Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be My Witness
Sei mein Zeuge
Would
you
tell
me
if
I
caused
you
pain?
Würdest
du
mir
sagen,
wenn
ich
dir
Schmerz
bereitet
habe?
Would
it
shock
you,
baby,
if
I
said
I
felt
the
same?
Würde
es
dich
schockieren,
Baby,
wenn
ich
sagte,
ich
fühle
dasselbe?
Would
you
share
with
me
some
of
your
doubt?
Würdest
du
mir
etwas
von
deinem
Zweifel
mitteilen?
Would
you
let
me
help
you
if
I
could
help
you
out?
Würdest
du
mich
helfen
lassen,
wenn
ich
dir
helfen
könnte?
I
couldn't
give
you
all
that
you
wanted
Ich
konnte
dir
nicht
alles
geben,
was
du
wolltest
I
couldn't
even
give
you
half
of
what
you
wanted
if
I
wanted
to
Nicht
einmal
die
Hälfte
des
Gewünschten
hätt'
ich
gekonnt,
selbst
wenn
ich
wollt
Be
my
witness,
be
my
bride
Sei
mein
Zeuge,
sei
meine
Braut
I'm
on
the
edge
of
something
that
I
can't
hide
Ich
steh
an
der
Schwelle
zu
etwas,
das
ich
nicht
verhehlen
kann
Would
you
go
there
if
I
go
there
too?
Würdest
du
gehen,
wenn
ich
auch
gehe?
Would
you
give
me
all
your
love
if
I
gave
all
mine
to
you?
Würdest
du
mir
all
deine
Liebe
geben,
wenn
ich
dir
meine
ganze
gebe?
Would
you
come
back
if
I
called
your
name?
Würdest
du
zurückkommen,
wenn
ich
deinen
Namen
rufe?
'Cause
it
won't
shock
me,
baby,
if
you
say
you
feel
the
same
Denn
es
schockiert
mich
nicht,
Baby,
wenn
du
sagst,
du
fühlst
dasselbe
I
couldn't
give
you
all
that
you
wanted
Ich
konnte
dir
nicht
alles
geben,
was
du
wolltest
I
couldn't
even
give
you
half
of
what
you
wanted
if
I
wanted
to,
ooh
Nicht
einmal
die
Hälfte
des
Gewünschten
hätt'
ich
gekonnt,
selbst
wenn
ich
wollt,
ooh
Be
my
witness,
be
my
bride
Sei
mein
Zeuge,
sei
meine
Braut
I'm
on
the
edge
of
something
that
I
can't
hide
Ich
steh
an
der
Schwelle
zu
etwas,
das
ich
nicht
verhehlen
kann
Be
my
witness,
be
my
bride
Sei
mein
Zeuge,
sei
meine
Braut
I'm
on
the
edge
of
something
Ich
steh
an
der
Schwelle
zu
etwas
I'm
on
your
side
Ich
bin
auf
deiner
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.