Bahiano - La Despedida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bahiano - La Despedida




La Despedida
Прощание
Escribí una carta para despedirme
Я написал письмо, чтобы попрощаться,
Ya no queda mas nada, no hay mas para decir
Больше ничего не осталось, нечего сказать.
Escribí una carta solo para contarte
Я написал письмо, только чтобы сообщить тебе,
Que no voy a volver.
Что я не вернусь.
Caminando una mañana me di cuenta de verdad
Гуляя однажды утром, я понял правду,
Que llegaste y me engañaste como un niño
Что ты пришла и обманула меня, как ребенка,
Que escuchaba las palabras que solo quería escuchar
Который слушал слова, которые только хотел услышать,
Y sentí que era el momento de un alivio.
И я почувствовал, что настало время облегчения.
Escribí una carta para despedirme
Я написал письмо, чтобы попрощаться,
Ya no siento tus besos, los besos que me diste
Я больше не чувствую твоих поцелуев, поцелуев, которые ты дарила,
Escribí una carta solo para contarte
Я написал письмо, только чтобы сообщить тебе,
Que no voy a volver.
Что я не вернусь.
Mis amigos me decían no te metas por ahí
Мои друзья говорили мне: "Не лезь туда",
Es un callejón oscuro y sin salida
Это темный тупик,
Y ahora es tarde y me arrepiento como nunca imaginé
И теперь поздно, и я сожалею, как никогда не мог себе представить,
Que difícil que todo sea cuesta arriba.
Как трудно, когда все идет в гору.
Escribí una carta para despedirme
Я написал письмо, чтобы попрощаться,
Ya no queda mas nada, no hay mas para decirte
Больше ничего не осталось, нечего тебе сказать,
Escribí una carta solo para contarte
Я написал письмо, только чтобы сообщить тебе,
Que no voy a volver.
Что я не вернусь.
Esta carta es un resumen de lo que hay que resumir
Это письмо подведение итогов того, что нужно подытожить,
Experiencias que uno logra en esta vida
Опыт, который человек приобретает в этой жизни,
Ya no quedan mas palabras, ya no hay mas para decir
Больше не осталось слов, больше нечего сказать,
Esta noche yo sellé la despedida.
Сегодня вечером я поставил точку в прощании.
Adiós, nunca mas, y esta es la despedida, jajaj...
Прощай, больше никогда, и это прощание, ха-ха...
Escribí una carta para despedirme
Я написал письмо, чтобы попрощаться,
Una carta para despedirme
Письмо, чтобы попрощаться,
Escribí una carta para despedirme
Я написал письмо, чтобы попрощаться,
Y que te vaya bien.
И всего тебе хорошего.





Writer(s): Matias Miguel Antonio Zapata, Fernando Javier Luis Hortal


Attention! Feel free to leave feedback.