Lyrics and translation Bahiano - La Despedida
Escribí
una
carta
para
despedirme
Написал
письмо,
чтобы
попрощаться
Ya
no
queda
mas
nada,
no
hay
mas
para
decir
Больше
нечего
сказать,
нечего
добавить
Escribí
una
carta
solo
para
contarte
Написал
лишь
письмо,
чтобы
рассказать
Que
no
voy
a
volver.
Что
я
не
вернусь.
Caminando
una
mañana
me
di
cuenta
de
verdad
Однажды
утром
понял
и
осознал
Que
llegaste
y
me
engañaste
como
un
niño
Что
ты
пришла
и
обманула
меня,
как
ребёнка
Que
escuchaba
las
palabras
que
solo
quería
escuchar
Что
я
слушал
слова,
которые
хотел
слышать
Y
sentí
que
era
el
momento
de
un
alivio.
И
понял,
что
пора
освободиться.
Escribí
una
carta
para
despedirme
Написал
письмо,
чтобы
попрощаться
Ya
no
siento
tus
besos,
los
besos
que
me
diste
Больше
не
чувствую
твои
поцелуи,
твои
данные
мне
поцелуи
Escribí
una
carta
solo
para
contarte
Написал
лишь
письмо,
чтобы
рассказать
Que
no
voy
a
volver.
Что
я
не
вернусь.
Mis
amigos
me
decían
no
te
metas
por
ahí
Мои
друзья
твердили
не
влезай
туда
Es
un
callejón
oscuro
y
sin
salida
Это
тёмный
переулок,
из
которого
нет
выхода
Y
ahora
es
tarde
y
me
arrepiento
como
nunca
imaginé
И
теперь
слишком
поздно,
и
я
сожалею,
как
никогда
прежде
Que
difícil
que
todo
sea
cuesta
arriba.
Как
же
тяжело,
когда
всё
идёт
наперекосяк.
Escribí
una
carta
para
despedirme
Написал
письмо,
чтобы
попрощаться
Ya
no
queda
mas
nada,
no
hay
mas
para
decirte
Больше
нечего
сказать,
нечего
добавить
Escribí
una
carta
solo
para
contarte
Написал
лишь
письмо,
чтобы
рассказать
Que
no
voy
a
volver.
Что
я
не
вернусь.
Esta
carta
es
un
resumen
de
lo
que
hay
que
resumir
Это
письмо
— краткое
изложение
того,
что
нужно
изложить
Experiencias
que
uno
logra
en
esta
vida
Того
опыта,
что
приобретаешь
в
этой
жизни
Ya
no
quedan
mas
palabras,
ya
no
hay
mas
para
decir
Больше
не
осталось
слов,
больше
нечего
сказать
Esta
noche
yo
sellé
la
despedida.
Сегодня
я
поставил
точку
в
наших
прощаниях.
Adiós,
nunca
mas,
y
esta
es
la
despedida,
jajaj...
Прощай,
больше
никогда,
вот
и
прощание,
хаха...
Escribí
una
carta
para
despedirme
Написал
письмо,
чтобы
попрощаться
Una
carta
para
despedirme
Письмо,
чтобы
попрощаться
Escribí
una
carta
para
despedirme
Написал
письмо,
чтобы
попрощаться
Y
que
te
vaya
bien.
И
желаю
тебе
всего
хорошего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matias Miguel Antonio Zapata, Fernando Javier Luis Hortal
Attention! Feel free to leave feedback.