Lyrics and German translation Bahiano - Tu Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
adiós
al
viejo
terraplén,
a
la
caída
libre,
a
los
durmientes
Ein
Abschied
vom
alten
Bahndamm,
vom
freien
Fall,
von
den
Schwellen
Y
a
las
rompientes.
A
un
mundo
negro
de
aceros
afilados
y
en
mi
und
von
der
Brandung.
Von
einer
schwarzen
Welt
aus
scharfem
Stahl
und
an
meiner
Costado
la
marca
fiera
la
marca
de
regalo.
Seite
die
wilde
Markierung,
die
Markierung
als
Geschenk.
Un
corazón
quemado
en
tazón
aceite
hirviendo
veneno
ardiendo
Ein
Herz,
verbrannt
in
einer
Schüssel
mit
kochendem
Öl,
brennendes
Gift,
El
tiempo
cura
cerrando
cicatrices
secando
las
narices
die
Zeit
heilt,
indem
sie
Narben
schließt,
die
Nasen
trocknet,
El
tiempo
cura
y
a
nada
disimula.
die
Zeit
heilt
und
verheimlicht
nichts.
Tu
luz
encenderá
mi
luz
y
así,
podremos
desplegar
las
alas
Dein
Licht
wird
mein
Licht
entzünden,
und
so
können
wir
die
Flügel
ausbreiten,
Partir
a
fuerza
de
partir
¡marchemos,
hasta
donde
nos
dan
las
ganas!
aufbrechen,
einfach
nur
aufbrechen,
lasst
uns
gehen,
so
weit
uns
die
Lust
treibt!
Le
digo
adiós
a
los
decretos
secretos
y
traiciones,
al
aire
enrarecido
Ich
sage
Abschied
von
den
geheimen
Erlassen
und
Verrätereien,
von
der
verdünnten
Luft,
Al
cuerpo
entumecido,
a
las
inquietas
vanidades,
a
los
manjares
vom
erstarrten
Körper,
von
den
rastlosen
Eitelkeiten,
von
den
Köstlichkeiten
De
tramas
y
mentiras
solo
un
adiós.
der
Intrigen
und
Lügen,
nur
ein
Abschied.
A
todo
lo
que
aturde,
a
lo
que
aburre,
a
los
resabios,
a
las
palabras
Von
allem,
was
betäubt,
was
langweilt,
von
den
Nachwehen,
von
den
törichten
Worten,
Necias,
a
la
dureza,
al
ser
blanco
de
estiletes,
a
los
olvidos,
a
todo
digo
von
der
Härte,
davon,
Zielscheibe
von
Stiletts
zu
sein,
vom
Vergessen,
von
allem
sage
ich
Adiós.
Aquí
yo
me
despido.
Dejé
mi
huella
presente
en
la
memoria
Abschied.
Hier
verabschiede
ich
mich.
Ich
habe
meine
Spuren
in
der
Erinnerung
hinterlassen,
Dejé
mi
alma
en
cada
simple
historia
el
tiempo
cura.
ich
habe
meine
Seele
in
jeder
einfachen
Geschichte
hinterlassen,
die
Zeit
heilt.
Tu
luz
encenderá
mi
luz
y
así,
podremos
desplegar
las
alas
Dein
Licht
wird
mein
Licht
entzünden,
und
so
können
wir
die
Flügel
ausbreiten,
Partir
a
fuerza
de
partir
¡marchemos,
hasta
donde
nos
dan
las
ganas!
aufbrechen,
einfach
nur
aufbrechen,
lasst
uns
gehen,
so
weit
uns
die
Lust
treibt!
Tu
luz
encenderá
mi
luz
y
así,
podremos
desplegar
las
alas
Dein
Licht
wird
mein
Licht
entzünden,
und
so
können
wir
die
Flügel
ausbreiten,
Partir
a
fuerza
de
partir
¡marchemos,
hasta
donde
nos
dan
las
ganas!
aufbrechen,
einfach
nur
aufbrechen,
lasst
uns
gehen,
so
weit
uns
die
Lust
treibt!
Adiós
a
la
tempestad
a
los
silencios
en
la
soledad
a
la
espesa
mirada
Abschied
vom
Sturm,
von
der
Stille
in
der
Einsamkeit,
vom
dichten
Blick,
Que
ríe
en
la
oscuridad.
Supe
caer
y
morir
oxidando
el
camino
a
seguir
der
im
Dunkeln
lacht.
Ich
habe
gelernt
zu
fallen
und
zu
sterben,
den
Weg,
den
ich
gehen
sollte,
verrosten
zu
lassen,
Supe
que
llego
al
final
dejándome
ir.
ich
wusste,
dass
ich
am
Ende
ankomme,
indem
ich
mich
gehen
lasse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matias Zapata, Fernando Hortal
Attention! Feel free to leave feedback.