Lyrics and translation Bahram feat. Erfan - Ino Befahm - Persian Rap Music
Ino Befahm - Persian Rap Music
Understand This - Persian Rap Music
دستات
رو
به
من
Give
me
your
hands
واز
بشه
بیشتر
تا
گوشتو
بدیو
بدونی
که
نیستم
Let
go
and
listen
closely,
so
you
know
I'm
not
چیزی
که
فکر
میکنی
تو
واسه
خودت
What
you
think
I
am
یه
کوه
ساختی
و
فکر
می
کنی
واسه
توه
You
built
a
mountain
and
think
it's
yours
ببین
سینه
سپر
و
شمشیر
قلم
تا
روحم
آزاد
شه
از
زنجیر
تنم
See
my
chest
out,
sword
like
a
pen,
so
my
soul
can
be
free
from
the
chains
of
my
body
بذا
بارون
بباره
تو
بیابون
قلبم
Let
the
rain
fall
on
the
desert
of
my
heart
یه
ذهن
شلوغ
تو
یه
خیابون
خلوت
A
crowded
mind
in
a
deserted
street
من
یه
عقرب
دارم
که
اسمش
"زبونه"
I
have
a
scorpion
named
"Tongue"
اگه
نیش
نخوردی
بدون
حسش
نبوده
If
you
haven't
been
stung,
know
that
it
wasn't
intentional
من
فکرم
ناراحته
ولی
افکار
تو
شاد
My
mind
is
troubled,
but
your
thoughts
are
happy
یه
دل
تنگ
دارم
و
یه
شلوار
گشاد
I
have
a
heavy
heart
and
baggy
pants
دارم
می
رم
توی
راهم
جلو
دیوانه
وار
I'm
going
my
way,
crazily
forward
شعرام
هم
می
نویسم
با
یه
لیوان
آب
I
write
my
poems
with
a
glass
of
water
پاشدم
و
ساختم
یه
دونه
دیوار
دورم
پس
هرکی
که
خوابه
بذا
بیدار
کنم
I
got
up
and
built
a
wall
around
me,
so
let
me
wake
up
whoever
is
asleep
ارزش
قائل
شدم
واسه
جونم
وگرنه
من
عاطل
و
باطل
تو
خیابون
بودم
I
valued
my
life,
otherwise
I
would
be
idle
and
useless
on
the
streets
تو
پس
بدون
یه
غم
توی
دل
و
دل
تو
سینه
و
سینه
سپر
رو
دشمن
و
اون
تو
کفنه
So
you
know,
there's
a
sorrow
in
my
heart,
and
my
heart
in
my
chest,
and
my
chest
out
against
the
enemy,
and
he's
in
his
shroud
هر
جایی
بری
اسمم
هست
و
همه
می
دونن
دیگه
نمی
گم
قصه
پس
تو
دیگه
بهتره
Wherever
you
go,
my
name
is
there,
and
everyone
knows,
I
won't
tell
the
story
anymore,
so
you
better
بیای
با
ما
همراه
بشی
Come
and
join
us
جای
فال
حافظ
فال
بهرام
بگیر
Instead
of
Hafez's
divination,
take
Bahram's
اینو
بفهم،
بهرام
پیچ
نمیخوره
Understand
this,
Bahram
doesn't
get
confused
اینو
بفهم،
که
چیزی
منو
گیج
نمیکنه
Understand
this,
nothing
confuses
me
اینو
بفهم،
تو
باید
بدی
دستاتو
به
من
Understand
this,
you
have
to
give
me
your
hands
من
که
همیشه
گفتم
تو
هم
حرفاتو
بزن
I've
always
said,
you
speak
your
words
too
اینو
بفهم،
عرفان
پیچ
نمیخوره
Understand
this,
Erfan
doesn't
get
confused
اینو
بفهم،
که
چیزی
منو
گیج
نمیکنه
Understand
this,
nothing
confuses
me
اینو
بفهم،
تو
باید
بدی
دستاتو
به
من
Understand
this,
you
have
to
give
me
your
hands
من
که
همیشه
گفتم
تو
هم
حرفاتو
بزن
I've
always
said,
you
speak
your
words
too
اینو
بفهم
کلّ
تهرانه
همرام
Understand
this,
all
of
Tehran
is
with
me
اینو
بفهم
حرف
عرفان
و
بهرام
Understand
this,
the
words
of
Erfan
and
Bahram
اینو
بفهم
کلّ
تهران
همرام
Understand
this,
all
of
Tehran
is
with
me
اینو
بفهم
حرفه
عرفان
و
بهرام
Understand
this,
the
words
of
Erfan
and
Bahram
خیام
خیابونا،
الاف
خیابونا
Khayyam
of
the
streets,
wanderer
of
the
streets
همواره
داره
میگه
حرفهای
زیر
و
رو
رو
Always
speaking
the
upside-down
words
دردای
این
و
اونو،
سرمایه
زمستونم
The
pains
of
this
and
that,
the
wealth
of
winter
نمیتونه
بکوبونه
گرمای
دل
اونو
Can't
beat
the
warmth
of
his
heart
میسوزونه
زبونه
بدونه
ترس
واسه
جونو
His
tongue
burns,
without
fear
for
his
life
افکار
اونو،
حرفای
اونو،
His
thoughts,
his
words,
بگیر
به
گوشت
و
بیا
همراه
اونو
Listen
closely
and
come
along
with
him
قبل
از
دربار
۱۰۰
سال
زدیم
در
جا
تو
خونه
Before
the
court,
we
were
stuck
in
the
house
for
100
years
بعد
هم
۸ سال
، سرباز
واسه
من
داده
جونش
Then
for
8 years,
a
soldier
gave
his
life
for
me
حالا
قد
چند
مردِ
حلاج
زورت
Now,
how
much
is
your
strength
like
that
of
several
Hallajs?
قد
صد
سال
درد
تو
۲۵
سال
جونم
The
pain
of
a
hundred
years
in
my
25
years
of
life
ولی
وقتی
رفتم
۸۰۰
سال
میمونم
But
when
I'm
gone,
I'll
stay
for
800
years
بالا
برج
میلاد،
آره
عرضه
میخواد
On
top
of
the
Milad
Tower,
yeah,
it
takes
guts
فرق
دارم
نخواستم
بشینم
عمر
بیکار
I'm
different,
I
didn't
want
to
sit
idle
حالا
که
دارم
میرسم
تند
تند
به
۳۰
سال
Now
that
I'm
quickly
reaching
30
years
دستاش
خورد
و
خونی
زده
مشت
به
دیوار
His
hands
are
bruised
and
bloody,
he
punches
the
wall
ولی
نمیخوره
تکونی
چون
قرص
دیوار
But
it
doesn't
budge
because
the
wall
is
firm
پایدار
و
دیوار
با
ماس
حکم
اینجا
Standing
tall,
the
wall
and
us
rule
here
مفته
اینجا
عمری
که
سپری
گشته
The
life
that
has
passed
is
worthless
here
افته
اینجا
جیب
خالی
دلی
شکستی
Here
falls
an
empty
pocket
and
a
broken
heart
کفره
اینجا
حرفتو
قلم
دستت
Your
words
and
your
pen
are
blasphemy
here
قفله
اینجا
هر
ور
و
یه
دره
بسته
Every
corner
is
locked,
every
door
is
closed
دیگه
بهتره
بیای
با
ما
یکسان
بشی
It's
better
for
you
to
come
and
become
one
with
us
جای
فال
حافظ
فال
عرفان
بگیر
Instead
of
Hafez's
divination,
take
Erfan's
اینو
بفهم،
عرفان
پیچ
نمیخوره
Understand
this,
Erfan
doesn't
get
confused
اینو
بفهم،
که
چیزی
منو
گیج
نمیکنه
Understand
this,
nothing
confuses
me
اینو
بفهم،
تو
باید
بدی
دستاتو
به
من
Understand
this,
you
have
to
give
me
your
hands
من
که
همیشه
گفتم
تو
هم
حرفاتو
بزن
I've
always
said,
you
speak
your
words
too
اینو
بفهم،
بهرام
پیچ
نمیخوره
Understand
this,
Bahram
doesn't
get
confused
اینو
بفهم،
که
چیزی
منو
گیج
نمیکنه
Understand
this,
nothing
confuses
me
اینو
بفهم،
تو
باید
بدی
دستاتو
به
من
Understand
this,
you
have
to
give
me
your
hands
من
که
همیشه
گفتم
تو
هم
حرفاتو
بزن
I've
always
said,
you
speak
your
words
too
اینو
بفهم
کلّ
تهرانه
همرام
Understand
this,
all
of
Tehran
is
with
me
اینو
بفهم
حرف
عرفان
و
بهرام
Understand
this,
the
words
of
Erfan
and
Bahram
اینو
بفهم
کلّ
تهران
همرام
Understand
this,
all
of
Tehran
is
with
me
اینو
بفهم
حرفه
عرفان
و
بهرام
Understand
this,
the
words
of
Erfan
and
Bahram
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.