Lyrics and translation Bahram - Bazare Karemoon tu 24 sa at - Persian Rap Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazare Karemoon tu 24 sa at - Persian Rap Music
Наш бизнес работает 24/7 - Персидский рэп
دوست
داری
باز
واسم
ناز
کنی
نه؟
Хочешь
снова
строить
мне
глазки,
да?
تو
فک
کردی
یه
بچه
پاستوریزه
ام؟
Ты
думаешь,
я
какой-то
маменькин
сынок?
تو
به
ما
نمیخوری
دا*ی
جیگر
Ты
мне
не
ровня,
детка,
پس
چی
میگی
دوست
داری
باشی
پیشم؟
Так
что
ты
говоришь?
Хочешь
быть
со
мной?
میخوام
بخونم
تا
صدا
باز
بره
بالا
بیشتر
Хочу
петь,
чтобы
мой
голос
звучал
громче,
ولی
امشب
شب
جمعست
حالا
بیا
پیشم
Но
сегодня
пятница
вечером,
так
что
давай
ко
мне.
هی
سیگارِ
لعنتی
کام
بده
حالا
واس
من
Эй,
проклятая
сигарета,
дай
мне
затянуться,
تا
دختر
حرفمو
خیلی
رک
بگم
حالا
واست
من
Чтобы
я
мог
сказать
тебе
все
прямо,
وقت
ندارم
تووی
بیست
و
چهار
ساعت
خرابم
У
меня
нет
времени,
я
занят
24
часа
в
сутки,
توویِ
خیابون
، پس
هوار
کم
بزن
میترسم
На
улице,
так
что
не
кричи,
я
боюсь,
حرف
درارن
مردم
واسمون
Что
люди
начнут
о
нас
сплетничать.
میگی
صدام
خوفه
باشه
قبول
Ты
говоришь,
мой
голос
крутой,
хорошо,
согласен.
بیا
ماچت
کنم
تا
که
جاش
شه
کبود
Давай,
я
тебя
поцелую,
чтобы
остался
синяк.
از
این
بحث
دور
نشیم
و
بچسبیم
بهش
Давай
не
будем
уходить
от
этой
темы
и
придерживаться
ее,
همه
بدونن
اینو
چه
کسی
نوشت
Пусть
все
знают,
кто
это
написал.
ما
مست
و
پاتیلیم
با
دست
و
پا
میریم
Мы
пьяны
и
без
сил,
еле
передвигаемся,
تا
از
تو
تا
مریخ
راه
دست
و
پا
کنیم
Чтобы
проложить
путь
от
тебя
до
Марса.
تا
بری
فضا
راحت
بیست
و
چهار
ساعت
Чтобы
ты
могла
улететь
в
космос
налегке,
24
часа
в
сутки.
فکر
من
اینه
که
بگم
چی
دیدم
که
ندیدی
تو
Я
думаю
о
том,
чтобы
рассказать
тебе
то,
что
я
видел,
а
ты
нет,
یا
که
چیزی
بخونم
که
نشنیدی
خب
Или
спеть
то,
что
ты
не
слышала.
پس
مشتی
بی
تو
، فاز
نمیده
Так
что,
дружище,
без
тебя
не
кайф,
پس
امشب
با
ما
باش
Так
что
будь
со
мной
сегодня
вечером,
تا
بخونم
داغ
شه
از
سر
تا
پا
هات
Чтобы
я
пел,
и
ты
горела
с
головы
до
ног.
بازار
کارمون
میمونه
گرم
تو
بیست
و
چهار
ساعت
روز
Наш
бизнес
работает
24/7,
فاز
داره
حالمون
دیوونه
تر
میشیم
ما
با
سرعت
نور
У
нас
кайфовое
настроение,
мы
сходим
с
ума
со
скоростью
света.
داستان
ما
رو
همه
میدونن
میشن
مات
با
قدرتمون
Все
знают
нашу
историю,
они
в
шоке
от
нашей
силы.
باش
آره
با
من
من
پاسدارِ
کارم
توو
بیست
و
چهار
ساعت
روز
Да,
будь
со
мной,
я
на
страже
своего
дела
24/7.
تو
این
شیش
سالِ
کاری
من
پام
به
جام
بود
За
эти
шесть
лет
работы
я
твердо
стоял
на
ногах,
هر
چند
پولامو
کردم
من
کام
به
کام
دود
Хотя
и
спускал
все
свои
деньги
на
дым.
از
اول
بودم
توو
کارم
تا
توو
خواب
Я
был
в
деле
с
самого
начала,
даже
во
сне.
هستم
من
در
حال
نوشتن
رپ
هر
دَم
پس
Я
постоянно
пишу
рэп,
так
что
میخونم
تا
بمونه
حرف
طرفدارا
بیفتن
به
جون
هم
Я
пою,
чтобы
слова
моих
фанатов
остались,
чтобы
они
перегрызлись
друг
с
другом.
دشمن
بیشتر
تشنه
شه
به
خونِ
من
Чтобы
враг
еще
больше
жаждал
моей
крови.
منم
مثل
فشفشه
مهمونتم
Я
как
бенгальский
огонь,
горю
для
тебя.
تو
ندیدی
جایی
و
کم
دیدی
شاید
Ты
такого
нигде
не
видела,
и
мало
что
видела
вообще.
مثله
من
کسی
رو
خندیدی
با
من
Ты
смеялась
со
мной,
как
ни
с
кем
другим.
رپ
بیست
و
چهار
ساعت
خواب
دیده
منو
Рэп
снился
мне
24
часа
в
сутки,
آسمون
هم
رو
ابرا
تاب
میده
منو
Небо
качает
меня
на
облаках.
من
ترس
ندارم
از
هیشکی
دیگه
Я
никого
не
боюсь,
پس
حواسم
هستش
به
این
که
Поэтому
я
слежу
за
тем,
دست
نذارن
اونا
رو
من
Чтобы
они
не
трогали
меня.
از
هوا
من
میام
پایین
Я
спускаюсь
с
небес,
تا
وقتی
دیدیم
بگی
ناخدا
اومد
Чтобы
ты,
увидев
меня,
сказала:
"Капитан
пришел".
با
سختی
ببین
بگو
یا
خدا
اومد
С
трудом,
увидев,
скажи:
"Боже,
он
пришел".
بعضی
ها
میگن
شعبده
بازم
Некоторые
говорят,
что
это
волшебство,
همه
میدونن
که
نوبره
کارم
Все
знают,
что
я
мастер
своего
дела.
دشمنا
همگی
دنبال
مائن
Враги
все
охотятся
за
мной,
منم
داره
میشه
دنیا
به
کامم
И
мир
становится
моим.
بیست
و
چهار
ساعت
روز
تو
پس
24
часа
в
сутки,
так
что
این
آهنگو
گوش
کن
دوباره
با
من
Послушай
эту
песню
еще
раз
со
мной.
بازار
کارمون
میمونه
گرم
تو
بیست
و
چهار
ساعت
روز
Наш
бизнес
работает
24/7,
فاز
داره
حالمون
دیوونه
تر
میشیم
ما
با
سرعت
نور
У
нас
кайфовое
настроение,
мы
сходим
с
ума
со
скоростью
света.
داستان
ما
رو
همه
میدونن
میشن
مات
با
قدرتمون
Все
знают
нашу
историю,
они
в
шоке
от
нашей
силы.
باش
آره
با
من
من
پاسدارِ
کارم
توو
بیست
و
چهار
ساعت
روز
Да,
будь
со
мной,
я
на
страже
своего
дела
24/7.
بازار
کارمون
میمونه
گرم
تو
بیست
و
چهار
ساعت
روز
Наш
бизнес
работает
24/7,
فاز
داره
حالمون
دیوونه
تر
میشیم
ما
با
سرعت
نور
У
нас
кайфовое
настроение,
мы
сходим
с
ума
со
скоростью
света.
داستان
ما
رو
همه
میدونن
میشن
مات
با
قدرتمون
Все
знают
нашу
историю,
они
в
шоке
от
нашей
силы.
باش
آره
با
من
من
پاسدارِ
کارم
توو
بیست
و
چهار
ساعت
روز
Да,
будь
со
мной,
я
на
страже
своего
дела
24/7.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.