Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
todo
mundo
agora
pra
cápsula
anti
convencional
Ok,
alle
jetzt
in
die
unkonventionelle
Kapsel
Sem
partidos
Ohne
Parteien
Sem
convenções
Ohne
Konventionen
E
sem
fustigações
Und
ohne
Peitschenhiebe
Ei
au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Hey
au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
Ei
au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Hey
au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
Ei
au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Hey
au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
Quais
os
nomes
das
famílias
Wie
heißen
die
Familien
Que
dominam
nosso
mundo?
Die
unsere
Welt
beherrschen?
(O
nosso
mundo?)
(Unsere
Welt?)
Quais
os
nomes
das
empresas
que
compraram
nosso
estado?
Wie
heißen
die
Unternehmen,
die
unseren
Staat
gekauft
haben?
(O
nosso
estado,
sim!)
(Unseren
Staat,
ja!)
Quais
os
nomes
das
famílias
que
dominam
nosso
mundo?
Wie
heißen
die
Familien,
die
unsere
Welt
beherrschen?
Quais
os
nomes
das
empresas
que
compraram
nosso
estado?
Wie
heißen
die
Unternehmen,
die
unseren
Staat
gekauft
haben?
(O
nosso
estado?)
(Unseren
Staat?)
Os
irmãos
Koch,
os
Rockefeller
não
estão
atrás
da
cela
Die
Koch-Brüder,
die
Rockefellers
sind
nicht
hinter
Gittern
Não
estão
em
nossa
tela,
na
Suíça
em
Basel
Sie
sind
nicht
auf
unserem
Bildschirm,
in
der
Schweiz
in
Basel
Avisa,
a
vida
é
bela,
a
vida
não
é
bela
Ich
sag’s
dir,
das
Leben
ist
schön,
das
Leben
ist
nicht
schön
De
tanto
mastigar
'cê
vai
ficar
banguela
Wenn
du
zu
viel
kaust,
verlierst
du
deine
Zähne
Yo,
nobody
move
Yo,
nobody
move
Ninguém
sai
de
casa
Niemand
verlässt
das
Haus
Dia
de
quarentena,
ninguém
vai
na
capela
Quarantänetag,
niemand
geht
in
die
Kapelle
Me
dê
então
me
dê
outro,
por
favor,
me
dê
Gib
mir
dann
noch
einen,
bitte,
gib
mir
O
nome
de
quem
manda
na
quadrilha
pra
eu
saber,
sim
Den
Namen
derjenigen,
die
die
Bande
anführen,
damit
ich
es
weiß,
ja
Ei
au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Hey
au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
Instrumental
Instrumental
O
álcool
gel,
silicone,
Al
Pacino,
Al
Capone
Desinfektionsmittel,
Silikon,
Al
Pacino,
Al
Capone
Liga
por
telefone,
bota
a
boca
no
trombone
Ruf
an
per
Telefon,
mach
deinen
Mund
weit
auf
Que
bateram
a
carteira,
bateram
a
carteira
Dass
sie
die
Brieftasche
geklaut
haben,
die
Brieftasche
geklaut
Bateram
a
carteira
de
fato
Die
Brieftasche
wirklich
geklaut
Puxaram
a
cadeira,
sentaram
no
banco
Haben
den
Stuhl
gezogen,
sich
in
die
Bank
gesetzt
Sentaram
e
fizeram
o
contrato
Haben
sich
hingesetzt
und
den
Vertrag
gemacht
A
conta
que
manda,
a
quadrilha
que
tira
do
povo
a
comida
no
prato
Das
Konto,
das
regiert,
die
Bande,
die
dem
Volk
das
Essen
vom
Teller
nimmt
Tiraram
o
sustento
daquele
que
'tava
na
rua
vendendo
um
barato
Sie
nahmen
den
Lebensunterhalt
von
dem,
der
auf
der
Straße
etwas
verkaufte
O
álcool
gel,
silicone,
Al
Pacino,
Al
Capone
Desinfektionsmittel,
Silikon,
Al
Pacino,
Al
Capone
Liga
pelo
telefone,
bota
a
boca
no
trombone,
diz
Ruf
an
per
Telefon,
mach
deinen
Mund
weit
auf,
sag
Diz
quanto
custa
Sag,
wie
viel
es
kostet
Me
diga
quanto
custa
Sag
mir,
wie
viel
es
kostet
O
nome
de
quem
manda
Der
Name
derjenigen
Na
quadrilha
que
te
assusta
In
der
Bande,
die
dich
erschreckt
Au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
Au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
Au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
Au
au
au
ei
(money,
money,
money)
Au
au
au
hey
(Geld,
Geld,
Geld)
(Money,
money,
money)
(Geld,
Geld,
Geld)
(Money,
money,
money)
(Geld,
Geld,
Geld)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyro Aguiar, Filipe Cartaxo, Marcelo Monteiro Santana, Roosevelt Ribeiro De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.