Lyrics and translation Bailey Rushlow - Iris - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iris - Acoustic
Ирис - акустика
And
I'd
give
up
forever
to
touch
you
И
я
бы
отказался
от
вечности,
чтобы
прикоснуться
к
тебе,
'Cause
I
know
that
you
feel
me
somehow
Ведь
я
знаю,
ты
чувствуешь
меня
как-то.
You're
the
closest
to
heaven
that
I'll
ever
be
Ты
- самое
близкое
к
небесам,
что
я
когда-либо
встречу,
And
I
don't
want
to
go
home
right
now
И
я
не
хочу
идти
домой
прямо
сейчас.
And
all
I
can
taste
is
this
moment
И
все,
что
я
могу
ощутить
- это
мгновение,
And
all
I
can
breathe
is
your
life
И
все,
чем
я
могу
дышать
- это
ты.
Sooner
or
later
it's
over
Рано
или
поздно
все
закончится,
I
just
don't
wanna
miss
you
tonight
Я
просто
не
хочу
потерять
тебя
этой
ночью.
And
I
don't
want
the
world
to
see
me
И
я
не
хочу,
чтобы
мир
видел
меня,
'Cause
I
don't
think
that
they'd
understand
Ведь
я
не
думаю,
что
они
поймут.
And
when
everything's
meant
to
be
broken
И
когда
все,
казалось
бы,
должно
быть
разрушено,
I
just
want
you
to
know
who
I
am
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
кто
я.
And
you
can't
fight
the
tears
that
ain't
coming
И
ты
не
можешь
сдержать
слез,
которые
не
текут,
Or
the
moment
of
truth
in
your
lies
Или
момент
истины
во
лжи.
When
everything
feels
like
the
movies
Когда
все
кажется,
как
в
кино,
Yeah
you
bleed
just
to
know
you're
alive
Ты
истекаешь
кровью,
просто
чтобы
знать,
что
ты
жива.
And
I
don't
want
the
world
to
see
me
И
я
не
хочу,
чтобы
мир
видел
меня,
'Cause
I
don't
think
that
they'd
understand
Ведь
я
не
думаю,
что
они
поймут.
When
everything's
meant
to
be
broken
Когда
все,
казалось
бы,
должно
быть
разрушено,
I
just
want
you
to
know
who
I
am
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
кто
я.
And
I
don't
want
the
world
to
see
me
И
я
не
хочу,
чтобы
мир
видел
меня,
'Cause
I
don't
think
that
they'd
understand
Ведь
я
не
думаю,
что
они
поймут.
When
everything's
meant
to
be
broken
Когда
все,
казалось
бы,
должно
быть
разрушено,
I
just
want
you
to
know
who
I
am
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
кто
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Rzeznik
Attention! Feel free to leave feedback.