Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light On - Acoustic
Licht An - Akustik
Would
you
believe
me
now
Würdest
du
mir
jetzt
glauben
If
I
told
you
I
got
caught
up
in
a
wave?
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
wurde
von
einer
Welle
mitgerissen?
Almost
gave
it
away
Hätte
fast
aufgegeben
Would
you
hear
me
out
Würdest
du
mich
anhören
If
I
told
you
I
was
terrified
for
days?
Wenn
ich
dir
sagte,
ich
war
tagelang
vor
Angst
wie
gelähmt?
Thought
I
was
gonna
break
Dachte,
ich
würde
zerbrechen
Oh,
I
couldn't
stop
it
Oh,
ich
konnte
es
nicht
aufhalten
Tried
to
slow
it
all
down
Versuchte,
alles
zu
verlangsamen
Crying
in
the
bathroom
Weinend
im
Badezimmer
Had
to
figure
it
out
Musste
damit
klarkommen
With
everyone
around
me
saying
Während
alle
um
mich
herum
sagten
"You
must
be
so
happy
now"
"Du
musst
jetzt
so
glücklich
sein"
If
you
keep
reaching
out
Wenn
du
weiterhin
die
Hand
ausstreckst
Then
I'll
keep
coming
back
Dann
komme
ich
immer
wieder
zurück
If
you're
gone
for
good
Wenn
du
für
immer
fort
bist
Then
I'm
okay
with
that
Dann
ist
das
für
mich
in
Ordnung
If
you
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt
Then
I'll
leave
the
light
on,
mm
Dann
lasse
ich
das
Licht
an,
mm
(light
on,
light
on,
light
on)
(Licht
an,
Licht
an,
Licht
an)
And
I
am
finding
out
Und
ich
stelle
fest
There's
just
no
other
way
Es
gibt
einfach
keinen
anderen
Weg
That
I'm
still
dancing
at
the
end
of
the
day
Dass
ich
am
Ende
des
Tages
immer
noch
tanze
If
you
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt
Then
I'll
leave
the
light
on,
mm
Dann
lasse
ich
das
Licht
an,
mm
And
do
you
believe
me
now
Und
glaubst
du
mir
jetzt
That
I
always
had
the
best
intentions,
babe?
Dass
ich
immer
die
besten
Absichten
hatte,
Schatz?
Always
wanted
to
stay
Wollte
immer
bleiben
Can
you
feel
me
now
Kannst
du
mich
jetzt
spüren
That
I'm
vulnerable
in
oh-so-many
ways?
Dass
ich
auf
so
viele
Arten
verletzlich
bin?
Oh,
and
I'll
never
change
Oh,
und
ich
werde
mich
niemals
ändern
Oh,
I
couldn't
stop
it
Oh,
ich
konnte
es
nicht
aufhalten
Tried
to
figure
it
out
Versuchte,
es
zu
verstehen
But
everything
kept
moving
Aber
alles
bewegte
sich
weiter
And
the
noise
got
too
loud
Und
der
Lärm
wurde
zu
laut
With
everyone
around
me
saying
Während
alle
um
mich
herum
sagten
"You
should
be
so
happy
now"
"Du
solltest
jetzt
so
glücklich
sein"
If
you
keep
reaching
out
Wenn
du
weiterhin
die
Hand
ausstreckst
Then
I'll
keep
coming
back
Dann
komme
ich
immer
wieder
zurück
If
you're
gone
for
good
Wenn
du
für
immer
fort
bist
Then
I'm
okay
with
that
Dann
ist
das
für
mich
in
Ordnung
If
you
leave
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
anlässt
Then
I'll
leave
the
light
on
Dann
lasse
ich
das
Licht
an
(light
on,
light
on,
light
on)
(Licht
an,
Licht
an,
Licht
an)
And
I
am
finding
out
Und
ich
stelle
fest
There's
just
no
other
way
Es
gibt
einfach
keinen
anderen
Weg
That
I'm
still
dancing
at
the
end
of
the
day
Dass
ich
am
Ende
des
Tages
immer
noch
tanze
But
if
you
leave
the
light
on
Aber
wenn
du
das
Licht
anlässt
Then
I'll
leave
the
light
on
Dann
lasse
ich
das
Licht
an
And
I
am
finding
out
Und
ich
stelle
fest
There's
just
no
other
way
Es
gibt
einfach
keinen
anderen
Weg
That
I'm
still
dancing
at
the
end
of
the
day
Dass
ich
am
Ende
des
Tages
immer
noch
tanze
If
you
see
the
light
on
Wenn
du
das
Licht
an
siehst
Would
you
leave
the
light
on?
Würdest
du
das
Licht
anlassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Edward Percy Hull, Margaret Debay Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.