Lyrics and translation Bailey Zimmerman - Rock and A Hard Place - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
been
swinging
and
missing
Мы
качались
и
пропадали
It
ain't
broke
yet,
but
damn,
it
needs
fixing
Он
еще
не
сломался,
но,
черт
возьми,
его
нужно
починить.
Been
a
while
since
your
kiss
felt
like
kissing
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
твой
поцелуй
был
похож
на
поцелуй
It's
just
different
Это
просто
другое
We've
been
talking
about
forever
since
we've
been
together
Мы
говорили
о
вечности
с
тех
пор,
как
были
вместе
Something
'bout
a
ring
makes
you
think
we're
better
off
with
Что-то
в
кольце
заставляет
тебя
думать,
что
с
ним
нам
будет
лучше.
All
this,
but
we're
caught
in-between
Все
это,
но
мы
застряли
между
ними
A
rock
and
a
hard
place
Камень
и
наковальня
Red
wine
and
mistakes
Красное
вино
и
ошибки
Tears
rolling
down
your
face
Слезы
катятся
по
твоему
лицу
When
I
walked
out
that
door
Когда
я
вышел
из
этой
двери
And
that's
when
I
lost
it
И
вот
тогда
я
потерял
его
A
midnight
in
Austin
Полночь
в
Остине
And
damn,
I'm
exhausted
И,
черт
возьми,
я
устал
What
the
hell
is
this
all
for?
Для
чего,
черт
возьми,
все
это?
Is
this
where
it
mends
or
it
breaks?
Здесь
оно
чинится
или
ломается?
Between
a
rock
and
a
hard
place
Между
молотом
и
наковальней
For
the
record,
shit
Для
протокола,
дерьмо
Throwing
in
the
towel
takes
some
effort
Чтобы
выбросить
полотенце,
нужно
приложить
некоторые
усилия.
So
I'd
rather
ride
it
out
for
better
weather
Так
что
я
бы
предпочел
переждать
это
ради
лучшей
погоды.
Between
a
rock
and
a
hard
place
Между
молотом
и
наковальней
Red
wine
and
mistakes
Красное
вино
и
ошибки
Tears
rolling
down
your
face
Слезы
катятся
по
твоему
лицу
When
I
walked
out
that
door
Когда
я
вышел
из
этой
двери
And
that's
when
I
lost
it
И
вот
тогда
я
потерял
его
A
midnight
in
Austin
Полночь
в
Остине
And
damn,
I'm
exhausted
И,
черт
возьми,
я
устал
What
the
hell
is
this
all
for?
Для
чего,
черт
возьми,
все
это?
Is
this
where
it
mends
or
it
breaks?
Здесь
оно
чинится
или
ломается?
Between
a
rock
and
a
hard
place
Между
молотом
и
наковальней
We've
been
talking
about
forever
since
we've
been
together
Мы
говорили
о
вечности
с
тех
пор,
как
были
вместе
Something
'bout
a
ring
makes
you
think
we're
better
off
with
Что-то
в
кольце
заставляет
тебя
думать,
что
с
ним
нам
будет
лучше.
All
this,
but
we're
caught
in-between
Все
это,
но
мы
застряли
между
ними
A
rock
and
a
hard
place
Камень
и
наковальня
Tears
rolling
down
your
face
Слезы
катятся
по
твоему
лицу
As
I
walked
out
that
door
Когда
я
вышел
из
этой
двери
And
that's
when
I
lost
it
И
вот
тогда
я
потерял
его
Midnight
in
Austin
Полночь
в
Остине
And
damn,
I'm
exhausted
И,
черт
возьми,
я
устал
What
the
hell
is
this
all
for?
Для
чего,
черт
возьми,
все
это?
Is
this
where
it
mends
or
it
breaks?
Здесь
оно
чинится
или
ломается?
How
much
more
of
this
can
we
take?
Сколько
еще
этого
мы
можем
вынести?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heath Warren, Jet Black, Jacob Hackworth
Attention! Feel free to leave feedback.