Baitaca - Bugio Lacaio - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baitaca - Bugio Lacaio - Ao Vivo




Bugio Lacaio - Ao Vivo
Подхалим-негодяй - Вживую
Certa vez, pra um baile eu fui convidado
Как-то раз на танцы меня пригласили,
Entrei no fangando de chapéu tapiado
Я вошёл, в грязи, в шляпе лихо заломленной.
Quando olhei num canto, um bicho oitavado
Вдруг увидел в углу, зверя здоровенного,
Com a adaga na mão e um trinta embalado
С кинжалом в руке и «тридцаткой» заряженной.
Falei pro porteiro: quem é esse safado?
Я спросил у охранника: "Кто этот нахал?"
me respondeu num gesto assustado
Он ответил мне жестом испуганным, бледным,
Te cuida vivente, saia prum lado
"Берегись, парень, уйди-ка в сторону,
Porque este bicho aqui é respeitado
Потому что этот зверь здесь уважаемый."
Falei pro danado sair do salão
Я сказал этому негодяю, чтобы уходил из зала,
me respondeu pra fora eu não saio
Он мне ответил: отсюда не уйду, никуда!"
E prendeu-lhe a adaga e se eu não caio fora
И схватился за кинжал, и если бы я не отступил,
Tinha me atorado, que bicho lacaio
То он бы меня задел, подхалим проклятый.
E o bicho safado seguiu na anarquia
И этот нахал продолжал бесчинствовать,
No meio do povo, gritava e corria
Среди людей кричал и бегал, буйствовал.
Invadiu o palco e cantou de aprofia
Ворвался на сцену и начал горланить,
Nas caixas de som, subia e descia
По колонкам скакал, вверх и вниз.
de madrugada no romper do dia
Уже под утро, на рассвете,
Comprou uma de canha e num canto bebia
Купил бутылку кашасы и в углу пил.
Com a mão direita, empinava a cachaça
Правой рукой опрокидывал стакан,
E com a mão canhota, mãozeava as guria
А левой лапал девок, не стесняясь.
Falei pro danado sair do salão
Я сказал этому негодяю, чтобы уходил из зала,
me respondeu: pra fora, eu não saio
Он мне ответил: отсюда не уйду!"
Dançando borracho, derrubando a roupa
Пьяный, одежду разбрасывая, танцевал,
Eu nunca vi no mundo outro bicho lacaio
Никогда в жизни не видел такого подхалима.
Que bicho matreiro e de raça gaviona
Какой хитрый зверь, с наглой ухмылкой,
Foi no meu cavalo e cortou minha carona
Взял моего коня и срезал мою подпругу.
furou de adaga, minhas botas de lona
Проткнул кинжалом мои холщовые сапоги,
Cruzou pelo fogo e virou minha cambona
Пересёк огонь и украл мою сумку.
Entrou no salão, mexeu com a minha dona
Вошёл в зал, приставал к моей женщине,
Foi botando freio em china redomona
Усмирял разгоряченных девчонок,
Torceu o bigode, tapiou o chapéu
Крутил усы, заломил шляпу,
Puxou dos talher e partiu minha sanfona
Выхватил нож и сломал мою гармонь.
Falei pro danado sair do salão
Я сказал этому негодяю, чтобы уходил из зала,
me respondeu pra fora eu não saio
Он мне ответил: отсюда не уйду!"
Que bicho bagaço e de pouca moral
Какой нахал, без морали и совести,
Cortara minha cordeona esse bugio lacaio
Сломал мою гармонь, этот подхалим-негодяй.





Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques


Attention! Feel free to leave feedback.