Lyrics and translation Baitaca - De Tudo Um Pouco - Ao Vivo
De Tudo Um Pouco - Ao Vivo
Понемногу обо всём - Вживую
Quebrô
minha
adaga,
to
peleando
só
co
toco
Сломал
свой
кинжал,
дерусь
одним
обломком.
De
tudo
um
pouco
me
agarro
de
unha
e
dente
За
всё
подряд
хватаюсь
зубами
и
ногтями.
Sô
missioneiro,
homem
xucro
e
retovado
Я
гаучо,
грубоватый
и
упрямый
мужик.
Faço
o
passado
se
acoierá
com
o
presente
Заставляю
прошлое
уживаться
с
настоящим.
Nas
minhas
andanças,
trago
as
melena
engraxada
В
моих
странствиях,
грива
моя
наблёстована.
Bota
empoeirada
da
braba
lida
campeira
Сапоги
пыльные
от
лихой
пастушьей
работы.
Meu
tirador
tá
véio,
quase
em
pedaço
Мой
револьвер
старый,
почти
разваливается,
De
manotaço
de
égua
xucra
e
carboteira
От
ударов
дикой,
своенравной
кобылы.
De
noitezito
eu
meto-lhe
um
trago
no
peito
Вечером
делаю
глоток,
согревая
душу,
E
já
me
deito
no
pelego
sobre
o
chão
И
ложусь
на
овчину
прямо
на
полу.
Minha
companheira
é
a
noite
escura
estrelada
Моя
спутница
— тёмная
звёздная
ночь.
De
madrugada
faço
fogo
no
galpão
На
рассвете
разжигаю
огонь
в
сарае.
Rancho
de
barro,
feito
no
sistema
antigo
Глинобитный
дом,
построенный
по
старинке,
E
o
cusco
amigo
latindo
no
parapeito
И
верный
пёс
лает
на
пороге.
Chaleira
preta
e
um
porongo
bem
cevado
Чёрный
чайник
и
полная
тыква-сосуд,
Chapéu
tapeado
como
um
sinal
de
respeito
Шляпа
с
загнутыми
полями
— знак
уважения.
O
meu
passado
nunca
me
sai
da
lembrança
Моё
прошлое
никогда
не
покидает
память,
Desde
criança
tenho
a
vida
complicada
С
детства
жизнь
моя
сложна.
De
dia
por
dia
virando
cerro
de
arado
День
за
днём,
как
пахарь,
вспахиваю
землю,
Escuiambado
de
puxá
o
cabo
da
enxada
Измождённый
от
работы
с
мотыгой.
Minhas
verdades
hoje
eu
revelo
cantando
Свои
истины
сегодня
я
раскрываю
в
песне,
Cresci
brincando
nas
costa
do
Riguati
Вырос,
играя
на
берегах
Риу-Гранди.
Uruguaiana,
eu
trabalhava
o
mês
inteiro
В
Уругвайане
я
работал
целый
месяц
De
peão
campeneiro
na
estância
de
Indaí
Пастухом
на
ранчо
Индаи.
E
quando
eu
chego
nas
bailantas
de
Domingo
И
когда
я
прихожу
на
воскресные
танцы,
Ato
meu
pingo
debaixo
de
um
cinamão
Привязываю
своего
коня
под
коричным
деревом.
Desde
guri
eu
gostei
muito
de
surungo
С
детства
я
любил
веселье,
E
dum
resmungo
de
cordeona
de
botão
И
звуки
аккордеона.
E
quando
enxergo
uma
chinoca
se
assanhando
И
когда
вижу,
как
девушка
кокетничает,
Me
provocando
pra
dançar,
eu
já
convido
Провоцируя
меня
на
танец,
я
приглашаю
её.
Sendo
solteira,
ela
se
acampa
nos
meus
braços
Если
она
свободна,
она
окажется
в
моих
объятиях,
Se
for
casada,
se
disquita
com
marido.
Если
замужем,
то
разведётся
с
мужем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Cesar Pereira Jacques
Album
Ao Vivo
date of release
01-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.