Baitaca - Dedo Inchado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baitaca - Dedo Inchado




Dedo Inchado
Распухший палец
Eu na campanha, pra matear, cedo eu levanto
Рано утром я встаю, отправляясь на выпас скота,
Solito eu canto pra recordar meu passado
Нахожусь в одиночестве, пою, вспоминая о прошлом.
Eu tenho cruza de maragato e chimango
Во мне течёт кровь маргато и чиманго,
E num fandango eu me encontrava entreverado
И на одной из таких вечеринок я оказался в гуще событий.
Por ser cuiúdo eu me atraquei pedindo cancha
Будучи лихим парнем, я подошел, попросив разрешения потанцевать,
E uma pinguancha se atirou pro meu lado
И одна пингуанча тут же бросилась ко мне.
Meio careca, banguela e sem sombranceia
Полулысая, беззубая и без тени сомнения,
Próxima feia, pior que carro desastrado
Следующая уродина будет ещё хуже, чем разбитая машина.
Me fiz de tonto e dancei de cabeça erguida
Я притворился дурачком и танцевал с высоко поднятой головой,
Provalecida me levava chaquaiado
А эта гордячка вела меня, приплясывая.
Numa volteada bem num canto do salão
В одном из поворотов, в самом углу зала,
Ela me passou a mão
Она коснулась моей руки
Disse mas tu com o dedo inchado
И сказала: тебя же палец распух."
Numa volteada bem num canto do salão
В одном из поворотов, в самом углу зала,
Ela me passou a mão
Она коснулась моей руки
Disse mas tu com o dedo inchado
И сказала: тебя же палец распух."
Falei baixinho pra prenda, tu não bola pra isso
Я тихонько сказал девушке: "Не обращай на это внимания,"
Porque tudo peão de fazenda é etopiado de serviço
Потому что каждый сельский парень измотан работой."
Com esta chinoca se grudemo peito a peito
С этой девчонкой мы прижались друг к другу,
Com muito jeito eu fui mudando os passinhos
Очень осторожно я начал менять движения.
Disse pra ela, eu não posso dançar apertado
Я сказал ей: не могу танцевать, когда меня так сильно прижимают,"
Tenha cuidado como o pobre do meu dedinho
Будь осторожна с моим бедняжкой-пальчиком."
E a desgraçada fez de conta que não viu
А эта проказница сделала вид, что не заметила,
Se distraiu e me agarrou devagarinho
Отвлеклась и нежно схватила меня.
Morto de dor o meu coração balançou
Я чуть не умер от боли, моё сердце затрепетало,
E ela falou, disse que dedo grosso e grandinho
А она сказала: "Какой большой и толстый пальчик."
Respondi pra ela, é porque machucado
Я ответил ей: "Это потому, что он травмирован,"
Mas quando está desinchado ele é bem pequenininho
Но когда он не распухший, он совсем маленький."
Respondi pra ela, é porque machucado
Я ответил ей: "Это потому, что он травмирован,"
Mas quando está desinchado ele é bem pequenininho
Но когда он не распухший, он совсем маленький."
De madrugada, na copa eu tava encostado
Под утро я стоял, прислонившись к стене в буфете,
Tava cansado e o salão estava cheio
Я был усталым, а зал был полон народу.
E uma mulher lindaça que nem potranca
И одна прекрасная женщина, похожая на молодую кобылицу,
Flouxou as ancas e se reborqueando se veio
Покачивая бедрами, направилась ко мне.
No meu ouvido ela cochichou em segredo
Она прошептала мне на ухо по секрету:
Tapa teu dedo porque isso fica feio
Спрячь свой палец, это выглядит неприлично."
Eu olhei firme e percebi que a malvada
Я пристально посмотрел на неё и понял, что эта проказница
Era safada e entendia do timoneio
Была хитрой и понимала толк в таких делах.
Me que eu guardo debaixo do meu vestido
"Дай мне, я спрячу его под своим платьем,"
Pro meu querido não te olhar de revesgueio
Чтобы мой дорогой не смотрел на тебя искоса."
Nós agarrado e não é que a desgracida
Мы обнялись, и эта негодница
Dá-lhe uma retorcida que quase quebrou no meio
Так его скрутила, что чуть не сломала пополам.
Nós agarrado e não é que a desgracida
Мы обнялись, и эта негодница
Dá-lhe uma retorcida que quase quebrou no meio
Так его скрутила, что чуть не сломала пополам.
Último verso, quero deslindá o retovo
Последний куплет, хочу прояснить ситуацию,
Que é pro meu povo não compreende nada errado
Чтобы мои слушатели не поняли ничего неправильно.
Explico certo pra não causar ignorância
Объясню всё как есть, чтобы не было недопонимания:
Eu numa estância, eu trabalho de empregado
Я работаю на ранчо наёмным работником.
E um certo dia um chimbo comigo rodou
И однажды жеребёнок взбесился и начал носиться вокруг меня,
se planchou e eu cai desajeitado
Споткнулся и упал, а я неуклюже приземлился.
Chamei na espora e o desgraçado levantou
Я пришпорил его, и этот негодяй встал,
Mas me deixou com o dedo todo esculhambado
Но оставил мой палец изуродованным.
Sendo preciso, eu dou o patrão de testemunha
Если нужно, я могу привести хозяина в качестве свидетеля,
nunca mais criou unha cabeçudo e retovado
Но ноготь на нём больше никогда не рос, он остался таким вот толстым и изуродованным.
Sendo preciso, eu dou o patrão de testemunha
Если нужно, я могу привести хозяина в качестве свидетеля,
nunca mais criou unha cabeçudo e retovado
Но ноготь на нём больше никогда не рос, он остался таким вот толстым и изуродованным.





Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques


Attention! Feel free to leave feedback.