Lyrics and translation Baitaca - Domador Ventena - Ao Vivo
Domador Ventena - Ao Vivo
Укротитель Двадцатилетний - Живое выступление
No
embalo
deste
xote
galponeiro
В
ритме
этого
гаучо-шоте
Quero
prestar
uma
homenagem
Хочу
воздать
должное
A
todos
os
domadores
Всем
укротителям
Deste
meu
Brasil
gigante,
tche!
Моей
необъятной
Бразилии,
чёрт
возьми!
Nosso
Rio
Grande
é
capital
do
domador
Наш
Риу-Гранди
- столица
укротителей
Sou
trovador
e
defendo
esta
profissão
Я
певец
и
защищаю
эту
профессию
Só
tem
a
crina
e
o
palanque
de
sinueiro
Есть
только
грива
и
арена
для
опытного
наездника
Sei
muntá
nu
puro
pêlo,
sem
basto
e
sem
pelegão
Я
умею
ездить
на
чистокровном,
без
седла
и
без
повода
Boto
o
buçal
e
a
gueixa
sai
corcoveando
Надеваю
уздечку,
и
кобыла
начинает
брыкаться
Chega
a
ir
orneando,
credo
em
cruz,
virgem
maria
Начинает
изворачиваться,
крест
спаси,
святая
дева
Мария
Finca-lhe
a
espora
que
inté
chega
dá
um
estouro
Вонзаю
шпоры,
что
аж
искры
летят
E
arranca
lasca
de
couro
da
paleta
e
da
viria.
И
сдираю
куски
кожи
с
лопатки
и
ляжки.
O
domador
sendo
dono
tá
sosinho
Укротитель,
будучи
хозяином,
один
Sem
a
madrinha
num
pelado
de
rodeio
Без
крестной
матери
на
голом
родео
Saindo
salvo
deixa
o
resto
que
se
perca
Выбравшись
целым,
оставляет
все
остальное
на
произвол
судьбы
E
se
a
égua
sair
por
a
cerca
derruba
cabo
de
reio
И
если
кобыла
вырвется
за
ограду,
сломает
поводья
Levanta
tonta
e
o
peão
muntá
de
novo
Поднимается,
ошарашенная,
а
наездник
снова
садится
Não
tem
retovo
pra
um
ginete
macanudo
Нет
отговорок
для
лихого
наездника
Cabo
de
mango
serve
de
alfafa
pra
ela
Рукоять
хлыста
служит
ей
люцерной
Finca
a
espora
na
costela
e
atora
osso
e
tudo
Вонзает
шпоры
в
ребра
и
пробивает
до
костей.
Um
peão
de
estância
estropiado
de
serviço
Наездник
с
ранчо,
измученный
работой
Garra
por
vício
de
domar
égua
aporreada
Из
вредности
укрощает
взбесившуюся
кобылу
Salta
pro
lombo
e
se
manda
campo
fora
Вскакивает
на
спину
и
уносится
в
поле
Só
se
ouve
o
tinir
da
espora
no
fundo
de
uma
invernada
Слышен
только
звон
шпор
в
глубине
заводи.
Dá-lhe
um
gritito,
te
ajeita
bagual
crinudo
Крикни
ей,
уймись,
лохматый
жеребец
Chino
beiçudo
desce
ladeira
e
peral
С
нахмуренной
мордой
спускается
с
холма
и
груши
Diz
o
peão
véio,
tu
te
mexe
e
eu
me
mexo
Говорит
старый
наездник,
ты
шевелись,
а
я
буду
шевелиться
Hoje
eu
te
puxo
do
queixo
te
quebro
a
cabeça
a
pau
Сегодня
я
тебя
за
подбородок
схвачу,
голову
тебе
палкой
разобью.
Um
aporreado
veiaqueando
é
coisa
feia
Взъерошенный,
изгибающийся
- зрелище
неприятное
Puxa
as
oreia
e
não
faz
conta
do
bocal
Дергает
за
уши
и
не
обращает
внимания
на
уздечку
Baxa
a
cabeça
e
esquece
inté
da
manada
Опускает
голову
и
забывает
даже
о
табуне
E
vai
abrindo
picada
no
meio
do
macegal
И
прокладывает
тропу
посреди
зарослей.
Dali
um
poquito
o
bagual
vai
se
acalmando
Чуть
позже
жеребец
успокаивается
Vai
se
entregando
já
cansado
que
dá
pena
Сдается,
устал
так,
что
жалко
становится
Esmurecido
de
tanta
espora
e
mangaço
Измученный
шпорами
и
хлыстом
Mas
reconheceu
o
braço
de
um
domador
ventena
Но
признал
руку
укротителя
двадцатилетнего.
Eu
sabia
que
tu
te
entregava,
aporreado
véio
Я
знал,
что
ты
сдашься,
старый
взбесившийся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Cesar Pereira Jacques
Album
Ao Vivo
date of release
01-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.