Baitaca - Encontrei a Marculina - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baitaca - Encontrei a Marculina - Ao Vivo




Encontrei a Marculina - Ao Vivo
Встретил Маркулину - Вживую
Me pilchei bem a capricho, passei mocotó nas crina'
Вырядился я с иголочки, смазал волосы бриолином,
Engraxei meu trinta e oito e me fui pra tasca da esquina
Начистил ботинки до блеска и отправился в кабак на углу.
Cheguei e emboquei pra dentro, tava lotado de china
Зашел внутрь битком набито, полно девиц,
Uma luz meia embaciada, parecia uma neblina
Свет приглушенный, словно туман стелится.
Onde tinha uma morena pernuda e cintura fina
И вижу там смуглянку ноги длинные, талия тонкая,
Sou grosso, mas ando alerta, fui conferir bem de perto
Я хоть и простак, но бдителен, подошел поближе присмотреться,
Era a negra Marcolina
А это чернокожая Маркулина!
Chegou sorrir de contente quando ela viu que era eu
Расцвела в улыбке, когда меня увидела,
Se reboleando, me disse: -Que bom que tu apareceu
Изгибаясь, говорит: "Как хорошо, что ты пришел,"
Porque eu pegando fogo, passe a mão no corpo meu!
Ведь я вся горю, потрогай мое тело!"
Foi tirando tudo a roupa, ficou igual como nasceu
Скинула с себя всю одежду, осталась как есть,
Se atracou num estrepetis' que até me surpreendeu
Впилась в меня так жарко, что я даже удивился,
E essa negra não é mol, perguntei do bebidol
А эта чертовка не промах, спросил я про выпивку,
Que o Pedro Bica te deu
Которую Педро Бика тебе дал.
Tapeei bem o meu chapéu e mandei que tocasse um xote
Нахлобучил поглубже шляпу и заказал шотландский танец,
E a negra Marcolina se agarrou no meu cangote
И чернокожая Маркулина повисла у меня на шее.
Dançava se requebrando pra magoar o resto do lote
Танцевала, извивалась, чтобы позлить остальных,
Um pouco, dançava bem, outro pouco, nós ia' a trote
То плавно, то рывками, то вприпрыжку,
Que nem égua caborteira, chegava inté' dar pinote
Как норовистая кобылка, чуть ли не скакала,
Mas, hoje, eu te tiro as manha', que eu não crespo de canha
Но сегодня я тебя укрощу, я не какой-нибудь простачок,
E comigo, tu erra o bote
И со мной ты промахнешься, милая.
Fiquei de dono da tasca c'o aquela negra assanhada
Чувствовал себя хозяином кабака с этой разгоряченной девчонкой,
Mordia a perna do freio, pior que gueixa esfogueteada
Рвалась в бой, словно взбесившаяся кобыла,
Se grudou no meu pescoço, na minha perna, acavalada
Вцепилась мне в шею, в ногу, оседлала,
Foi me arrastando pro quarto quase de madrugada
Потащила меня в комнату почти под утро,
Se queixou que o Pedro Bica não tinha lhe feito nada
Жаловалась, что Педро Бика ничего с ней не сделал,
Nhe-nhemo' até sair o sol, eu fiquei de perna mol
Возились до восхода солнца, я совсем выдохся,
Mas a negra amarrotada
А девчонка помятая, но довольная.






Attention! Feel free to leave feedback.