Lyrics and translation Baitaca - História Do Tico-Loco - Ao Vivo
História Do Tico-Loco - Ao Vivo
История Тико-чокнутого - Вживую
Essa
juventude
que
quer
se
divertir,
dar
risada
Эта
молодежь,
которая
хочет
повеселиться,
посмеяться
Com
as
música
humorística
do
Rio
Grande
Под
юмористические
песни
Риу-Гранди
Eu
tenho
uma
história
do
Tico-Loco
pra
vocês,
gurizada
У
меня
есть
история
про
Тико-чокнутого
для
вас,
ребята
Conheci
um
tipo
apelidado
de
Tico
Знал
я
одного
типа
по
кличке
Тико
Gostava
de
meter
o
bico
em
baile,
festa
e
carrera
Любил
он
совать
свой
нос
на
танцы,
праздники
и
скачки
Torto,
careca,
Tico
grosso
e
tabacudo
Кривой,
лысый,
Тико
толстый
и
табачный
Fedorento
e
cabeçudo
e
tudo
levado
a
casqueira
Вонючий
и
головастый,
и
всё
воспринимал
в
штыки
Analfabeto,
mal
vestido
e
sem
valor
Неграмотный,
плохо
одетый
и
без
ценностей
Metido
a
conquistador,
apaixonado
por
fandango
Возомнил
себя
покорителем
сердец,
عاشق
фанданго
Tomava
um
trago
e
depois
que
se
embriagava
Выпивал
рюмку,
а
после
того,
как
напивался
Pagava
a
entrada
e
entrava,
e
já
seguia
esculhambando
Платил
за
вход
и
входил,
и
сразу
начинал
буянить
Te
acalma,
Tico,
por
favor,
te
ajeita,
Tico
Успокойся,
Тико,
прошу
тебя,
уймись,
Тико
Que
a
mulherada
promete
te
dar
um
fim
Женщины
обещают
с
тобой
покончить
Tico
tarado,
enxerga
a
mulher,
já
se
avança
Тико
озабоченный,
видит
женщину,
сразу
бросается
Vai
pedir
pro
segurança:
Agarra
o
Tico
pra
mim
Просит
охрану:
"Схватите
Тико
для
меня!"
Te
acalma,
Tico,
por
favor,
te
ajeita,
Tico
(sai
daí)
Успокойся,
Тико,
прошу
тебя,
уймись,
Тико
(уходи
отсюда)
Ache
uma
prenda
que
dê
tapa
e
dê
carinho
Найди
себе
девушку,
которая
будет
и
бить,
и
ласкать
Tu
reconheça
que
tem
que
criar
respeito
Ты
должен
понять,
что
нужно
проявлять
уважение
Se
continuar
desse
jeito,
tu
vai
acabar
sozinho
Если
продолжишь
в
том
же
духе,
закончишь
жизнь
в
одиночестве
(Agarra
o
Tico)
(Схватите
Тико)
O
Tico
véio'
é
desses
criado
em
bombacha
Старик
Тико
– один
из
тех,
кто
вырос
в
бомбачасах
Bebe
um
pouco
e
se
emborracha,
e
começa
a
fazer
folia
Выпьет
немного
и
напивается,
и
начинает
веселиться
Até
nos
quarto,
Tico
vem
e
Tico
vai
Даже
в
комнатах,
Тико
туда-сюда
E
naquele
entra
e
sai,
incomoda
até
clarear
o
dia
И
в
этом
"туда-сюда"
мешает
всем
до
рассвета
Num
canto
escuro
que
o
segurança
não
viu
В
темном
углу,
где
охранник
не
видел
O
bagaceira
cuspiu
nas
pernas
de
uma
senhora
Этот
пьяница
плюнул
на
ноги
одной
даме
Pois
só
Deus
sabe
a
vergonha
que
eu
passei
Только
Бог
знает,
какой
стыд
я
испытал
Embrabeci,
me
invoquei,
tirei
o
Tico
pra
fora
Разозлился,
вспылил,
вывел
Тико
вон
Te
acalma,
Tico,
por
favor,
te
ajeita,
Tico
Успокойся,
Тико,
прошу
тебя,
уймись,
Тико
Vê
se
me
entende
por
incrível
que
pareça
Пойми
меня,
как
ни
странно
Vi
uma
mulher
gritar
no
meio
do
povo
Я
видел,
как
женщина
кричала
среди
людей
Que
se
tu
entrar
de
novo,
te
dá
um
táio'
na
cabeça
Что
если
ты
войдешь
снова,
она
тебе
по
голове
настучит
Te
acalma,
Tico,
por
favor,
te
ajeita,
Tico
Успокойся,
Тико,
прошу
тебя,
уймись,
Тико
Ache
uma
prenda
que
dê
tapa
e
dê
carinho
Найди
себе
девушку,
которая
будет
и
бить,
и
ласкать
Tu
reconheça
que
tem
que
criar
respeito
Ты
должен
понять,
что
нужно
проявлять
уважение
Se
continuar
desse
jeito,
tu
vai
acabar
sozinho
Если
продолжишь
в
том
же
духе,
закончишь
жизнь
в
одиночестве
Lá
pelas
tanta,
o
Tico
se
revoltou
Ближе
к
концу
Тико
взбунтовался
Embrabeceu
e
levantou,
Tico
lacaio
e
fiasqueiro
Разозлился
и
встал,
Тико
– лакей
и
скандалист
Chamou
o
porteiro
de
beiçudo
e
boca-torta
Назвал
швейцара
губастым
и
кривомордым
Escarrou
grosso
na
porta,
já
louco
pra
entrar
pra
dentro
Громко
плюнул
в
дверь,
уже
мечтая
попасть
внутрь
Disse
o
porteiro,
índio
de
muita
coragem
Сказал
швейцар,
индеец
очень
смелый
Já
falei
com
a
patronagem,
aqui
tu
não
volta
mais
Я
уже
говорил
с
руководством,
сюда
ты
больше
не
вернешься
Se
revoltaram,
fizeram-lhe
um
tempo
quente
Они
разозлились,
устроили
ему
горячую
встречу
Cuidavam
o
Tico
na
frente,
e
o
Tico
entrava
por
trás
Караулили
Тико
спереди,
а
Тико
заходил
сзади
Te
acalma,
Tico,
por
favor,
te
ajeita,
Tico
Успокойся,
Тико,
прошу
тебя,
уймись,
Тико
Garra
capricho,
e
não
me
volta
mais
pra
sala
Постарайся
и
не
возвращайся
больше
в
зал
Que
eu
já
rezei
pedindo
perdão
pra
Cristo
Я
уже
молился,
прося
прощения
у
Христа
Porque
eu
nunca
tinha
visto
um
tipo
da
tua
igual
Потому
что
я
никогда
не
видел
подобного
типа,
как
ты
Te
acalma,
Tico,
por
favor,
te
ajeita,
Tico
Успокойся,
Тико,
прошу
тебя,
уймись,
Тико
Ache
uma
prenda
que
dê
tapa
e
dê
carinho
Найди
себе
девушку,
которая
будет
и
бить,
и
ласкать
Tu
reconheça
que
tem
que
criar
respeito
Ты
должен
понять,
что
нужно
проявлять
уважение
Se
continuar
desse
jeito,
tu
vai
acabar
sozinho
Если
продолжишь
в
том
же
духе,
закончишь
жизнь
в
одиночестве
Eu
já
te
aconselho
que
chega
Я
тебе
советую
остановиться
Tu
não
vai
dar
um
jeito
mesmo
Ты
все
равно
не
исправишься
Por
mim,
que
morra
solteiro,
seu
fedorento
По
мне,
так
и
помирай
холостяком,
вонючка
Abra
o
olho,
rapaz!
Открой
глаза,
парень!
(Agarra
o
Tico)
(Схватите
Тико)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ao Vivo
date of release
01-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.