Baitaca - Rei da Grossura - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Baitaca - Rei da Grossura




Rei da Grossura
King of Grossness
Tem gente que me criticam, me chamam rei da grossura
Some people criticize me, calling me the king of grossness
Por me verem de bombacha e guaiaca na cintura
Because they see me wearing bombachas and a guaiaca
E esse traje camponês é um sinal de fartura
But these rustic clothes are a sign of abundance
Todo o índio da campanha é uma boa criatura
All the native Americans of the countryside are good people
Não ligo pra disque-disque, que eu prefiro tomá uísque
I don't care about the gossip, I prefer to drink whiskey
E arrotar cachaça pura
And burp pure cachaça
mesmo um ignorante, faz farra de um índio grosso
Only an ignorant person would make fun of a fat native American
Meu maior prazer que eu tenho é ata o lenço no pescoço
My greatest pleasure is to tie the scarf around my neck
Com as ponta esparramada, que tape goela e caroço
With the ends spread out, to keep the throat and pit warm
Pra livra das carniceira em dia de alvoroço
To protect from the cold on bustling days
Pala solto sobre os ombro e eu não me assusto de assombro
Loose poncho over my shoulders and I'm not afraid of ghosts
Nessas carpetas de osso
In these bony folders
Conheço a luta pesada, eu fui peão de fazenda
I know hard work, I was once a farmhand
Por isso não admito que um cola-fina me ofenda
That's why I won't let a city slicker insult me
recebi elogio, dos lábios de linda prenda
I've received compliments, from the lips of beautiful women
não me casei ainda, por ser pouca minha renda
I'm only not married yet, because my income is low
Com esses versos espero lucro, procuro a fazer bem xucro
With these verses I hope for profit, I try to make them sweet
Que qualquer um vivente entenda
So that everyone can understand
E no dia em que morrer este gaudério dos pampa
And on the day this gaucho from the pampas dies
no alto da coxilha ali que eu quero a minha campa
There on top of the hill I want my grave
Na cruz a fotografia indentificando a estampa
On the cross a photograph identifying me
Pra visitar esse xirú, tem que subir uma rampa
To visit this grave, you have to climb a ramp
E aqui jaz um trovador, não precisa levar flor
And here lies a troubadour, no need to bring flowers
Leve cachaça na guampa
Bring cachaça in the gourd






Attention! Feel free to leave feedback.