Lyrics and translation Baitaca - Tapera
Vertente
de
água,
um
matinho
nos
fundo
Ручей,
в
низине
заросли
травы,
Casebre
por
fundo,
que
os
oitões
caíram,
Хижина
вдали,
углы
обвалились,
Parece
mentira,
meu
primeiro
lar,
Как
будто
неправда,
мой
первый
дом,
Volto
a
visitar,
o
meu
peito
suspira
Я
вновь
посещаю
его,
и
душа
моя
вздыхает.
Foi
lá
que
mamãe
entregou
a
papai,
Там
мама
папе
отдала,
Um
amor
sonhado
que
tanto
esperava
Любовь,
о
которой
так
долго
мечтала,
Por
isso
essa
dor
do
peito
não
sai,
Поэтому
боль
в
груди
не
утихает,
Ao
ver
a
tapera
que
os
velhos
moravam
Когда
вижу
хижину,
где
старики
жили.
Naquele
matinho
na
costa
da
sanga
В
тех
зарослях,
на
берегу
ручья,
Eu
comia
pitanga
e
armava
arapuca
Я
ел
питангу
и
ловушки
ставил,
Ali
se
escondia
nosso
boi
de
canga
Там
прятался
наш
рабочий
бык,
Mugir
no
arado
ferrão
de
mutuca
Мыча
под
ярмом,
искусанный
слепнями.
A
fonte
de
água
parou
de
correr
Источник
иссяк,
перестал
бежать,
Chorei
por
não
ver
os
meus
pés
de
fruteira
Я
плакал,
не
видя
своих
фруктовых
деревьев,
O
coqueiro
alto
que
eu
comia
coco
Высокую
кокосовую
пальму,
с
которой
я
ел
кокосы,
Ainda
vi
o
toco
da
guaviroveira
Я
еще
видел
пень
от
гуавы.
Mangueira
redonda
de
vara
e
tronqueira,
Круглая
манговая
роща
с
оградой,
Cancha
de
carreira,
que
o
brejo
tapou
Место
для
скачек,
что
болото
поглотило,
A
aranha
velha
de
busca
parteira,
Старая
паучиха-повитуха,
Os
pés
de
fruteira
que
a
terra
criou
Фруктовые
деревья,
что
земля
взрастила.
A
ramada
grande
que
o
papai
mateava
Большая
беседка,
где
папа
пил
мате,
Os
pés
de
roseira
que
mamãe
plantou
Кусты
роз,
что
мама
посадила,
A
horta
de
couve
que
eu
tanto
cuidava
Грядка
с
капустой,
за
которой
я
ухаживал,
E
o
forno
de
barro
feitio
do
vovô
И
глиняная
печь,
сделанная
дедом.
Me
fui
nesse
trote
chasqueiro
do
tempo
Я
ушел
в
этой
скачке
времени,
Deixei
muito
longe
minha
infância
pra
traz
Оставил
далеко
позади
свое
детство,
Botei
na
garupa
do
meu
pensamento
Поместил
на
крупе
своих
воспоминаний,
Revendo
a
tapera
dos
meus
velhos
pais
Вновь
увиденную
хижину
моих
старых
родителей.
O
que
a
terra
cria
esse
tempo
transforma
То,
что
земля
создает,
время
меняет,
E
jamais
retorna
do
jeito
que
era
И
никогда
не
вернется
таким,
как
было,
No
mundo
agitado
a
vida
não
espera
В
этом
бурном
мире
жизнь
не
ждет,
Adeus
meu
passado,
querida
tapera
Прощай,
мое
прошлое,
дорогая
хижина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.