Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voljeo
sam
te
pored
plačaone
Ich
liebte
dich
neben
der
Zahlstelle
U
daljini
čula
su
se
zvona
koja
zvone
In
der
Ferne
hörte
man
Glocken
läuten
Voljeo
sam
te
jedne
noči
hladne
Ich
liebte
dich
in
einer
kalten
Nacht
Sve
su
pesme
ljubavne
ljigave
i
gadne
Alle
Liebeslieder
sind
schleimig
und
eklig
Sve
su
pesme
ljubavne
ljigave
i
gadne
Alle
Liebeslieder
sind
schleimig
und
eklig
Voleo
si
me
pored
plačaone
Du
liebtest
mich
neben
der
Zahlstelle
U
daljini
čula
su
se
zvona
koja
zvone
In
der
Ferne
hörte
man
Glocken
läuten
Voleo
si
me
jedne
noči
hladne
Du
liebtest
mich
in
einer
kalten
Nacht
Uz
pesme
ljubavne,
bezvezne
i
gadne
Zu
Liebesliedern,
die
kitschig
und
eklig
sind
Uz
pesme
ljubavne,
bezvezne
i
gadne
Zu
Liebesliedern,
die
kitschig
und
eklig
sind
Nema
više
one
stare
plačaone
Es
gibt
die
alte
Zahlstelle
nicht
mehr
Ne
čuju
se
u
daljini
zvona
kaj
zvone
Man
hört
keine
Glocken
mehr
in
der
Ferne
läuten
Nema
više
sira,
nema
kruha,vina
Es
gibt
keinen
Käse,
kein
Brot,
keinen
Wein
mehr
Nema
više
naših
malih
papalina
Es
gibt
unsere
kleinen
Sprotten
nicht
mehr
Nema
više
naših
malih
papalina
Es
gibt
unsere
kleinen
Sprotten
nicht
mehr
Nema
više
one
stare
plačaone
Es
gibt
die
alte
Zahlstelle
nicht
mehr
Ne
čuju
se
u
daljini
zvona
koja
zvone
Man
hört
keine
Glocken
mehr
in
der
Ferne
läuten
Nema
više
sira
nema
više
panje
vina
Es
gibt
keinen
Käse,
keinen
Schinken
und
keinen
Wein
mehr
Nema
više
naših
malih
papalina
Es
gibt
unsere
kleinen
Sprotten
nicht
mehr
Nema
više
naših
malih
papalina
Es
gibt
unsere
kleinen
Sprotten
nicht
mehr
Ma
nema,nema,nema
naših
papalina
Nein,
es
gibt
sie
nicht,
unsere
Sprotten
Nema,nema,nema,nema
naših
papalina
Es
gibt
sie
nicht,
es
gibt
sie
nicht,
unsere
Sprotten
Nema
više
naših
malih
papalina
Es
gibt
unsere
kleinen
Sprotten
nicht
mehr
I
nema
naših
pipica
kaj
su
trčale
po
dvorištu
Und
es
gibt
unsere
Hühnchen
nicht
mehr,
die
im
Hof
herumliefen
I
zobale
zrnevlje
Und
Körner
pickten
Ničeg
nema,sve
je
prekrio
sneg
Nichts
ist
mehr
da,
alles
ist
mit
Schnee
bedeckt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kornelije Kovac, Momcilo Bajagic
Attention! Feel free to leave feedback.