Lyrics and translation Bajm - Biala Armia
To
Twoja
flaga,
nasz
młody
przyjacielu
Это
твой
флаг,
мой
юный
друг,
Nie
musisz
kochać
jej
barw,
o
nie
Не
обязательно
любить
его
цвета,
о
нет,
To
Twoja
armia
i
życie
w
ciągłym
biegu
Это
твоя
армия
и
жизнь
в
постоянной
спешке,
Nigdy
nie
będziesz
już
sam
Ты
больше
никогда
не
будешь
одинок.
Możesz
wreszcie
zachłysnąć
się
powietrzem
Ты
можешь,
наконец,
вдохнуть
полной
грудью
воздух
I
unieść
do
góry
jak
ptak,
he-hej
И
взлететь
высоко,
как
птица,
хей-хей.
Możesz
wreszcie
zabłądzić
w
wielkim
mieście
Ты
можешь,
наконец,
затеряться
в
большом
городе,
Urodziłeś
się,
by
służyć
nam
Ты
родился,
чтобы
служить
нам.
Właśnie
nadszedł
ten
czas
Настал
этот
час,
Whoah,
to
jest
właśnie
ten
czas
О,
да,
это
он
и
есть.
Jesteś
sterem,
białym
żołnierzem
Ты
штурвал,
белый
солдат,
Nosisz
spodnie,
więc
walcz
Ты
носишь
штаны,
так
борись.
Jesteś
żaglem,
szalonym
wiatrem
Ты
парус,
безумный
ветер,
Twoja
siła
to
skarb
Твоя
сила
— это
сокровище.
Bóg
jest
z
nami,
jego
prawda
Бог
с
нами,
его
истина
Jak
tarcza
Cię
ocali
Как
щит
тебя
защитит.
Czekałeś
na
ten
dzień
tyle
lat
Ты
ждал
этого
дня
так
много
лет,
Ruszaj
z
nami,
z
wątłymi
marzeniami
Иди
с
нами,
со
своими
хрупкими
мечтами,
Z
ufnością,
którą
jeszcze
masz
С
той
верой,
что
у
тебя
осталась.
Właśnie
nadszedł
ten
czas
Настал
этот
час,
Whoah,
to
jest
właśnie
ten
czas
О,
да,
это
он
и
есть.
Jesteś
sterem,
białym
żołnierzem
Ты
штурвал,
белый
солдат,
Nosisz
spodnie,
więc
walcz
Ты
носишь
штаны,
так
борись.
Jesteś
żaglem,
szalonym
wiatrem
Ты
парус,
безумный
ветер,
Twoja
siła
to
skarb
Твоя
сила
— это
сокровище.
Jesteś
sterem,
białym
żołnierzem
Ты
штурвал,
белый
солдат,
Nosisz
spodnie,
więc
walcz
Ты
носишь
штаны,
так
борись.
Jesteś
żaglem,
szalonym
wiatrem
Ты
парус,
безумный
ветер,
Twoja
siła
to
skarb
Твоя
сила
— это
сокровище.
Jesteś
sterem,
białym
żołnierzem
Ты
штурвал,
белый
солдат,
Nosisz
spodnie,
więc
walcz
Ты
носишь
штаны,
так
борись.
Jesteś
żaglem,
szalonym
wiatrem
Ты
парус,
безумный
ветер,
Twoja
siła
to
skarb
Твоя
сила
— это
сокровище.
Jesteś
sterem,
białym
żołnierzem
Ты
штурвал,
белый
солдат,
Nosisz
spodnie,
więc
walcz
Ты
носишь
штаны,
так
борись.
Jesteś
żaglem,
szalonym
wiatrem
Ты
парус,
безумный
ветер,
Twoja
siła
to
skarb
Твоя
сила
— это
сокровище.
Jesteś
sterem,
białym
żołnierzem
Ты
штурвал,
белый
солдат,
Nosisz
spodnie,
więc
walcz
Ты
носишь
штаны,
так
борись.
Jesteś
żaglem,
szalonym
wiatrem
Ты
парус,
безумный
ветер,
Twoja
siła
to
skarb
Твоя
сила
— это
сокровище.
Jesteś
sterem,
białym
żołnierzem
Ты
штурвал,
белый
солдат,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abramek Adam Stanislaw, Sot Pawel Albert, Kozidrak-pietras Beata Elzbieta
Attention! Feel free to leave feedback.