Lyrics and translation Bajm - Marbella
Letni
wieczór,
pusta
plaża
i
dom,
jakbyś
przeczuł
– stało
się
to...
Летний
вечер,
пустой
пляж
и
дом,
как
будто
предчувствуя-это
случилось...
Przyjacielu,
gdybyś
przy
mnie
tu
był,
coś
miłego
mógłbyś
szeptać
mi...
Друг
мой,
Если
бы
ты
был
рядом
со
мной,
ты
мог
бы
шепнуть
мне
что-нибудь
приятное...
Moja
wyobraźnia
nie
pozwala
mi
już
skupiać
się
na
sprawach
prostych
jak
drut...
Мое
воображение
больше
не
позволяет
мне
сосредоточиться
на
простых
вещах,
как
проволока...
Nieoczekiwanie
myśli
gubią
swój
brzeg,
to
co
kocham...
powiedz:
- gdzie
to
jest?
Неожиданно
мысли
теряют
свой
берег,
то,
что
я
люблю...
скажи:
- где
это?
Może
daleko
stąd?
może
blisko
mych
rąk?
Может
быть,
далеко
отсюда?
может
быть,
рядом
с
моими
руками?
Świecą
gwiazdy,
a
ja...
życie
składam
od
nowa
delikatnie,
jak
domek
z
kart.
Светят
звезды,
а
я...
жизнь
складываю
заново
аккуратно,
как
карточный
домик.
Letni
wieczór,
nieodporna
na
ból
słodkie
wino
stawiam
na
stół.
Летний
вечер,
не
терпящее
от
боли
сладкое
вино
ставили
на
стол.
Jutro
powiem
dzieciom,
ukrywając
Twój
grzech,
że
musiałeś
stąd
wyjechać
gdzieś.
Завтра
я
расскажу
детям,
скрывая
твой
грех,
что
ты
должен
был
куда-то
уехать.
Może
daleko
stąd,
może
blisko
mych
rąk?
Может
быть,
далеко
отсюда,
может
быть,
рядом
с
моими
руками?
Świecą
gwiazdy,
a
ja...
życie
składam
od
nowa
delikatnie,
jak
domek
z
kart.
Светят
звезды,
а
я...
жизнь
складываю
заново
аккуратно,
как
карточный
домик.
(Tak
daleko!)
(Так
далеко!)
Może
daleko
stąd,
może
blisko
mych
rąk?
Может
быть,
далеко
отсюда,
может
быть,
рядом
с
моими
руками?
Świecą
gwiazdy,
a
ja...
Светят
звезды,
а
я...
(Daleko
stąd)
(Далеко
отсюда)
Może
daleko
stąd,
może
blisko
mych
rąk?
Может
быть,
далеко
отсюда,
может
быть,
рядом
с
моими
руками?
(Tak
daleko
stąd)
(Так
далеко
отсюда)
Świecą
gwiazdy,
a
ja...
życie
składam
od
nowa
delikatnie,
jak
domek
z
kart.
Светят
звезды,
а
я...
жизнь
складываю
заново
аккуратно,
как
карточный
домик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beata Kozidrak, Michal Waclaw Grymuza
Attention! Feel free to leave feedback.