Bajm - Tobie, Sobie, Jej - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bajm - Tobie, Sobie, Jej




Tobie, Sobie, Jej
Тебе, Себе, Ей
A może nic, nic więcej już.?
Может быть, всё, больше ничего...?
A jeśli jest do miłości klucz?
А что, если есть ключ к любви?
I dowcip, co rozbawi dzisiaj nas,
И шутка, что рассмешит нас сегодня,
Gdy prawą ręką Bóg zatrzyma czas?
Когда Бог правой рукой остановит время?
Jest za rogiem mały bar, utopimy smutki w nim.
За углом есть маленький бар, утопим в нём наши печали.
W końcu nam należy się, tych kilka wspólnych chwil.
В конце концов, мы заслужили эти несколько совместных мгновений.
Chodź,
Пойдём,
Wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi
У меня никогда не иссякнет вера в хорошие дни
Pocałunków Twych...
Твоих поцелуев...
A jeśli nic, nic więcej już...
А если всё, больше ничего...
Opowiedz mi o niej kilka słów.
Расскажи мне о ней несколько слов.
Obiecam że ustąpię pierwszy raz,
Обещаю, что уступлю в первый раз,
Nim prawą ręką Bóg zatrzyma czas.
Прежде чем Бог правой рукой остановит время.
Zatopione myśli, dni a tyle chcę powiedzieć Ci.
Утопающие мысли, дни, а я так много хочу тебе сказать.
Wczoraj byłam gdzieś na dnie, o jedno proszę Cię...
Вчера я была где-то на дне, прошу тебя об одном...
Chodź,
Пойдём,
Bo wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi,
Ведь у меня никогда не иссякнет вера в хорошие дни,
Pocałunków Twych i spojrzeń.
Твои поцелуи и взгляды.
Chodź,
Пойдём,
Z niczego zrobię coś,
Я сделаю что-то из ничего,
Tobie, sobie, jej na złość,
Тебе, себе, ей назло,
Nie pozwolę Ci zapomnieć.
Не позволю тебе забыть.
Chodź,
Пойдём,
Bo wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi,
Ведь у меня никогда не иссякнет вера в хорошие дни,
Pocałunków Twych i spojrzeń.
Твои поцелуи и взгляды.
Chodź,
Пойдём,
Z niczego zrobię coś,
Я сделаю что-то из ничего,
Tobie, sobie, jej na złość,
Тебе, себе, ей назло,
Nie pozwolę Ci zapomnieć!
Не позволю тебе забыть!
Chodź,
Пойдём,
Bo wiary w dobre dni nigdy nie zabraknie mi,
Ведь у меня никогда не иссякнет вера в хорошие дни,
Pocałunków Twych i spojrzeń.
Твои поцелуи и взгляды.
Chodź,
Пойдём,
Z niczego zrobię coś,
Я сделаю что-то из ничего,
Tobie, sobie, jej na złość,
Тебе, себе, ей назло,
Nie pozwolę Ci zapomnieć...
Не позволю тебе забыть...





Writer(s): Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Attention! Feel free to leave feedback.