Lyrics and translation Bajopresión - Imperio de Monstruos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperio de Monstruos
Империя Чудовищ
Una
historia
de
ambición
История
амбиций,
Un
impero
que
perdió
el
control
y
se
hundió
империя,
что
потеряла
контроль
и
пала.
La
bestia
nació
en
ti,
y
también
lo
hizo
en
mi
Зверь
родился
в
тебе,
как
и
во
мне,
Fuimos
víctimas
los
dos
мы
оба
стали
жертвами.
Dogma
oculto
en
un
disfraz
Догма,
скрытая
под
маской,
Ideales
llenos
de
pasión
y
valor
идеалы,
полные
страсти
и
отваги.
El
guardián
nos
quiso
aquí
y
nos
engaño
a
venir
Хранитель
желал
нас
здесь,
обманом
заставил
прийти.
¿Y
quién
dice
la
verdad?
Но
кто
же
говорит
правду?
Consiguieron
convencer
a
quienes
abrazaron
su
fe
Они
смогли
убедить
тех,
кто
принял
их
веру,
En
un
planeta
sin
sol,
nos
condenaron
a
vivir
на
планете
без
солнца
обрекли
нас
на
жизнь.
Y
ahora,
conocemos
la
verdad
И
теперь
мы
знаем
правду,
Es
la
hora
de
que
paguen
пора
им
заплатить.
A
golpes
de
ilusión
solo
queda
renacer
Ударами
иллюзий
остается
лишь
возродиться.
Sé,
que
nunca
callaré,
nadie
me
dirá
quien
ser
Знаю,
я
никогда
не
замолкну,
никто
не
скажет
мне,
кем
быть
O
ante
quien
yo
debo
postrarme
или
перед
кем
мне
преклоняться.
Sé,
que
no
me
rendiré,
siempre
lucharé
Знаю,
я
не
сдамся,
я
всегда
буду
бороться.
Mi
voz
vivirá
tras
el
fin
del
tiempo
Мой
голос
будет
жить
после
конца
времен.
Nadie
quiere
ver
reos
del
poder
Никто
не
хочет
видеть
пленников
власти,
Debiendo
cumplir
conde
tan
cruel
вынужденных
исполнять
столь
жестокий
приговор.
Quisieron
ocultar
nuestra
realidad
Они
хотели
скрыть
нашу
реальность,
Toca
empezar
nuestra
rebelión
пора
начать
наше
восстание.
El
Planeta
entristeció
al
ver
sus
designios
Планета
опечалилась,
увидев
их
замыслы.
La
prisión
del
terror
siempre
estuvo
en
el
mismo
lugar
Темница
ужаса
всегда
была
на
том
же
месте,
El
imperio
de
los
monstruos
creció
en
tu
interior
империя
чудовищ
выросла
внутри
тебя.
La
prisión
de
la
oscuridad
en
la
tierra
ocupó
su
lugar
Темница
тьмы
заняла
свое
место
на
земле,
Solo
fue
un
falso
imperio
ejerciendo
su
poder
это
была
лишь
ложная
империя,
пользующаяся
своей
властью.
Los
limites
del
miedo
pudimos
vencer
Пределы
страха
мы
смогли
преодолеть,
Con
fuego
y
calor
la
vida
brotó
с
огнем
и
жаром
жизнь
расцвела.
El
imperio
se
rompió
y
a
sus
siervos
liberó
Империя
рухнула
и
освободила
своих
рабов.
La
prisión
del
terror
siempre
estuvo
en
el
mismo
lugar
Темница
ужаса
всегда
была
на
том
же
месте,
El
imperio
de
los
monstruos
creció
en
tu
interior
империя
чудовищ
выросла
внутри
тебя.
La
prisión
de
la
oscuridad
en
la
tierra
ocupó
su
lugar
Темница
тьмы
заняла
свое
место
на
земле,
Solo
fue
un
falso
imperio
ejerciendo
su
poder
это
была
лишь
ложная
империя,
пользующаяся
своей
властью.
Oooh-oooh
ooh-oh-ooh
О-о-о
о-о-о-о
La
prisión
del
terror
siempre
estuvo
en
el
mismo
lugar
Темница
ужаса
всегда
была
на
том
же
месте,
El
imperio
de
los
monstruos
creció
en
tu
interior
империя
чудовищ
выросла
внутри
тебя.
La
prisión
de
la
oscuridad
en
al
tierra
ocupó
su
lugar
Темница
тьмы
заняла
свое
место
на
земле,
Solo
fue
un
falso
imperio
ejerciendo
su
poder
это
была
лишь
ложная
империя,
пользующаяся
своей
властью.
Sé,
que
nunca
callaré,
nadie
me
dirá
quien
ser
Знаю,
я
никогда
не
замолкну,
никто
не
скажет
мне,
кем
быть
O
ante
quien
yo
debo
postrarme
или
перед
кем
мне
преклоняться.
Sé,
que
no
me
rendiré,
siempre
lucharé
Знаю,
я
не
сдамся,
я
всегда
буду
бороться.
Mi
voz...
¡Vivirá
tras
el
fin
del
tiempo!
Мой
голос...
Будет
жить
после
конца
времен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.