Bakahyuga - Naruto - translation of the lyrics into German

Naruto - Bakahyugatranslation in German




Naruto
Naruto
Konoha
Konoha
Le soleil se lève et j'suis seul
Die Sonne geht auf und ich bin allein
J'suis souvent solo ça m'attriste
Ich bin oft allein, das macht mich traurig
Je fais des bêtises toute la journée
Ich mache den ganzen Tag nur Unsinn
Et je le jure
Und ich schwöre es
Ce sera moi l'hokage
Ich werde der Hokage sein
Pour qu'on me remarque j'fais le pitre
Um aufzufallen, spiele ich den Clown
Mais j'ai le coeur déchirer
Aber mein Herz ist zerrissen
Papa minato, maman Kushina
Papa Minato, Mama Kushina
J'me sens responsable ils sont mort pour me sauver
Ich fühle mich verantwortlich, sie starben, um mich zu retten
J'veux devenir le chef du village
Ich will das Dorfoberhaupt werden
Mais qui voudra de moi je ne suis pas aimé
Aber wer wird mich wollen, ich werde nicht geliebt
Je garde le sourire c'est que des façades
Ich behalte mein Lächeln, es ist alles nur Fassade
Combien de fois j'ai pensé à fuir du village
Wie oft habe ich daran gedacht, aus dem Dorf zu fliehen
J'ai tellement chialé, Suiton sur mes joues
Ich habe so viel geweint, Suiton auf meinen Wangen
Je veux victoire, imagine j'échoue
Ich will den Sieg, stell dir vor, ich scheitere
Je souris le jour
Ich lächle am Tag
J'ai peur le soir
Ich habe Angst am Abend
Peur de sombrer de m'enfoncer dans la nuit noire, par fort en jutsu, je dis que ça va aller
Angst zu versinken, in der dunklen Nacht zu versinken, nicht gut in Jutsu, ich sage, es wird schon gehen
En vrai j'aimerais tellement pouvoir tout changer
In Wahrheit würde ich so gerne alles ändern können
Dis-moi qui est
Sag mir, wer ist da
Pour moi
Für mich
Pour me prendre dans ses bras
Um mich in den Arm zu nehmen
Équipe sept une flamme m'anime
Team Sieben, eine Flamme brennt in mir
Enfin des gens avec qui discuter
Endlich Leute, mit denen ich reden kann
C'est fou on s'engueule pour rien
Es ist verrückt, wir streiten uns um nichts
Mais je kiffe de plus en plus mes journées
Aber ich liebe meine Tage mehr und mehr
Et je m'attache à eux (Sakura, sasuke)
Und ich hänge an ihnen (Sakura, Sasuke)
Il ne m'aime pas trop pour eux je pourrais tout donner
Sie mögen mich nicht besonders, aber ich würde alles für sie geben
Dernier de la classe de moi ont se moquer
Der Letzte der Klasse, sie haben sich über mich lustig gemacht
J'suis pas un monstre moi j'aimerais vrai
Ich bin kein Monster, ich wünschte, es wäre wahr
Première mission les autres s'enchaînent
Erste Mission, die anderen folgen
Mes exploits arrivés à leurs oreilles
Meine Heldentaten sind ihnen zu Ohren gekommen
J'entends Hero non j'y crois pas sachez que j'ai pas changé moi
Ich höre Held, nein, ich glaube es nicht, wisst, dass ich mich nicht verändert habe
J'ai pas changé j'suis toujours le même
Ich habe mich nicht verändert, ich bin immer noch derselbe
Depuis petit j'attendais vôtre aide
Seit meiner Kindheit habe ich auf eure Hilfe gewartet
Hinata à était la seule femme à m'aimer
Hinata war die einzige Frau, die mich liebte
Donc forcément c'est elle que j'aime
Also ist sie natürlich die, die ich liebe
Trop vécue la solitude
Zu viel Einsamkeit erlebt
Aujourd'hui je suis aimé
Heute werde ich geliebt
Le soir peur d'aller dormir
Abends Angst, schlafen zu gehen
Si c'est un rêve j'veux pas m'réveiller
Wenn es ein Traum ist, will ich nicht aufwachen
J'ai perdu jiraya
Ich habe Jiraiya verloren
Kurama Neji et tant d'autres
Kurama, Neji und so viele andere
Peur d'en perdre encore
Angst, noch mehr zu verlieren
L'impression que c'est de ma faute
Ich habe das Gefühl, dass es meine Schuld ist
Je souris le jour
Ich lächle am Tag
J'ai peur le soir
Ich habe Angst am Abend
Peur de sombrer de m'enfoncer dans la nuit noire, par fort en jutsu, je dis que ça va aller
Angst zu versinken, in der dunklen Nacht zu versinken, nicht gut in Jutsu, ich sage, es wird schon gehen
En vrai j'aimerais tellement pouvoir tout changer
In Wahrheit würde ich so gerne alles ändern können
Dis-moi qui est
Sag mir, wer ist da
Pour moi
Für mich
Pour me prendre dans ses bras
Um mich in den Arm zu nehmen





Writer(s): Baka Hyuga


Attention! Feel free to leave feedback.