Bakar - Jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bakar - Jamais




Jamais
Никогда
Bitch
Сука
Oh non non non
О нет, нет, нет
Oh non non
О нет, нет
J'connais mon histoire
Я знаю свою историю
J'ai r'cousu mes plaies
Я зашил свои раны
J'croque mes victoires
Я смакую свои победы
J'compte les blesser
Я собираюсь ранить их
Chacun à sa course, sa ligne d'arrivée
У каждого свой путь, свой финиш
J'écris dans l'noir, à l'ombre du succès
Я пишу в темноте, в тени успеха
Pourquoi sous l'seum on s'tire dessus?
Почему в злобе мы стреляем друг в друга?
On s'couche à l'heure l'oseille nous tue
Мы ложимся спать в тот час, когда деньги нас убивают
Convaincu que les cons sont belle et bien en vie
Убежден, что мудаки живы и здоровы
Mais qu'la franchise s'est pendue
Но честность повесилась
On fait tous un peu la même
Мы все делаем примерно одно и то же
On essaie tous un peu de s'la mettre
Мы все пытаемся выпендриться
L'problème c'est qu'on s'fait la bise
Проблема в том, что мы целуемся
C'est que personne veut l'admettre
В том, что никто не хочет этого признавать
C'est pas l'cash qui fait l'modèle
Не деньги делают человека образцом
C'est à l'homme de se faire lui-même
Человек должен сделать себя сам
On cède même plus à s'faire la courte échelle
Мы даже не помогаем друг другу
On veut XXX sous les s'melles
Мы хотим XXX под подошвами
La douleur est anonyme
Боль анонимна
La réalité ne se nie pas
Реальность не отрицается
On cherche à faire naître le sublime
Мы пытаемся создать нечто возвышенное
Tout c'qui brûle ne se tue pas
Все, что горит, не умирает
Si blanche est XXX c'est que le cœur a perdu tout repère, mon frère
Если белая XXX, то это потому, что сердце потеряло все ориентиры, сестра
Soit l'amour nous consume
Либо любовь нас поглощает
Soit l'amour nous consomme
Либо любовь нас потребляет
Tout c'qui m'a pas tué me rappelle hier
Все, что меня не убило, напоминает мне о вчерашнем дне
J'ai gratté, gratté, gratté des couplets, des couplets
Я писал, писал, писал куплеты, куплеты
Mais, j'ai jamais découpé
Но я никогда не вырезал
Dis moi, qu'est-ce que tu fous sur terre si tu respectes plus l'amour ni l'amitié?
Скажи мне, что ты делаешь на земле, если ты не уважаешь ни любовь, ни дружбу?
Vu que c'est l'biff qu'tu vois d'prêt
Раз уж ты видишь только бабки
Comment veux-tu voir le progrès?
Как ты хочешь увидеть прогресс?
Avancer sans prendre du recul
Двигаться вперед, не оглядываясь назад
C'est prendre de l'élan pour s'laisser s'faire enculer
Это значит разбежаться, чтобы дать себя поиметь
Pour que l'amour puisse faire changer les choses
Чтобы любовь могла изменить ситуацию
Faut d'abord que la haine change et dépose
Сначала должна измениться и уйти ненависть
Avant d'vouloir changer les autres
Прежде чем хотеть изменить других
Ton honneur n'doit pas changer les pôles
Твоя честь не должна менять полюса
Les problèmes nous épousent
Проблемы женятся на нас
Toi, qui m'écoute, préfères-tu tu l'amour ou le succès?
Ты, кто меня слушает, что ты предпочитаешь: любовь или успех?
Les sentiments s'écroulent lorsque le doute déboule ça nous brûle dans l'excès
Чувства рушатся, когда появляется сомнение, это сжигает нас дотла
J'dessine mon bonheur,
Я рисую свое счастье
Devant mon honneur
Перед своей честью
La fierté de mon peuple, j'suis un Djézahiri
Гордость моего народа, я алжирец
Accusé la gloire, à part l'Français, l'logo XXX plus rien de sexy
Вини славу, кроме французов, логотип XXX больше ничего сексуального
J'ai cherché à boire, j'avais soif d'amour, de partage d'unité, mais j'ai trouvé personne
Я искал выпивку, я жаждал любви, общности, единства, но никого не нашел
J'ai perdu ma voie
Я потерял свой путь
Parfois dans l'noir
Иногда в темноте
J'ai retrouvé ma foi
Я обрел свою веру
Gardant mes failles XXX
Сохраняя мои недостатки XXX
Toi, tu m'as sali
Ты меня опозорила
Tu m'as marché dessus, j'oublierai jamais
Ты прошлась по мне, я никогда не забуду
XXX
XXX
C'est un luxe de te dire: " Je t'aime à jamais "
Это роскошь - сказать тебе: люблю тебя вечно"
Même si la nuit, j'aime chialer pour le mal que j't'ai fait j'oublierai jamais
Даже если ночью я люблю плакать из-за боли, которую причинил тебе, я никогда не забуду
Pas l'temps d'mes regrets, mes sentiments s'assèchent, j'ai donc sécher mes larmes à jamais
Нет времени на сожаления, мои чувства иссякают, поэтому я высушил свои слезы навсегда
T'étais mon pote, tu m'as sali, tu m'as marché dessus, j'oublierai jamais
Ты была моей подругой, ты меня опозорила, ты прошлась по мне, я никогда не забуду
XXX
XXX
C'est un luxe de te dire: " Je t'aime à jamais "
Это роскошь - сказать тебе: люблю тебя вечно"
Même si la nuit j'aime chialer pour le mal que je t'ai fait, j'oublierai jamais
Даже если ночью я люблю плакать из-за боли, которую причинил тебе, я никогда не забуду
Pas l'temps d'mes regrets, mes sentiments s'assèchent, j'ai donc sécher mes larmes à jamais jamais, à jamais, à jamais)
Нет времени на сожаления, мои чувства иссякают, поэтому я высушил свои слезы навсегда (навсегда, навсегда, навсегда)
J't'oublierai jamais (jamais)
Я никогда тебя не забуду (никогда)
Je t'aime à jamais (jamais)
Я люблю тебя вечно (вечно)
J'te pardonnerai jamais (jamais, jamais)
Я никогда тебя не прощу (никогда, никогда)
(J't'oublierai jamais) jamais
никогда тебя не забуду) никогда
J't'oublierai jamais
Я никогда тебя не забуду
Je t'aime à jamais
Я люблю тебя вечно
J'te pardonnerai jamais hey
Я никогда тебя не прощу, эй





Writer(s): 2050, bakar


Attention! Feel free to leave feedback.