Bakary Sama - Asnières - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bakary Sama - Asnières




Asnières
Asnières
J'me ballade, dans les rue d'Asnières
I'm strolling through the streets of Asnières
Excellente Vanne hier
Excellent Vanne yesterday
L'attitude, la manière
The attitude, the way
République bananière
Banana Republic
Ma banlieue ma bannière
My suburbs my banner
A l'abri d'la lumière
Out of the light
Lunette noire Super Her...
Black glasses Super Her...
J'me prends pour un littéraire,
I'm pretending to be a literary man,
Cité Jardin pas Pereire
Cité Jardin not Pereire
Y m'faut une belle cavalière,
I need a beautiful rider,
Qui sait rider, que j'monte en l'air
Who knows how to ride, that I can take to the air
Grec ouvert, Grippe aviaire,
Open Greek, Avian flu,
Neuf Deux pas la Bavière
Nine Two not Bavaria
J'grince des dents, des molaires
I grind my teeth, my molars
" Friday Paris Roller"
"Friday Paris Roller"
Un Type 9 en colère,
A Type 9 angry,
Aux mariages, tire en l'air
At weddings, shoots in the air
Si j'pleure y a d'la poussière,
If I cry there's dust,
Bien sur que j'aime la pussy yeah
Of course I love pussy yeah
Bien sur que je l'appréciais,
Of course I appreciated it,
Compagnie Créole si yeah
Créole company so yeah
La moustache d'un antillais,
The mustache of an Antillean,
En studio plus l'temps d'roupiller
In the studio no time to sleep
Je me balade dans les rues de ma ville
I'm walking through the streets of my city
Cité jardin, les Grésillons, les Courtilles
Cité jardin, the Grésillons, the Courtilles
La Ligne 13, RER C, le centre-ville
Line 13, RER C, the city center
Chui dans la surface,
I'm on the surface,
Dépêche-toi centre vite
Hurry up center quickly
Je me balade dans les rues de ma ville
I'm walking through the streets of my city
Cité jardin, les Grésillons, les Courtilles
Cité jardin, the Grésillons, the Courtilles
Dans ma bulle sans écoutilles
In my bubble without earplugs
Je gagne, je rentre à la maison
I win, I go home
Comme Coutinho!
Like Coutinho!
A la guerre comme à la guerre,
At war as at war,
Le savoir de Sun Tsu est clair
Sun Tsu's knowledge is clear
La mort de Mamie ou sa Mère,
The death of Granny or her Mother,
Pas d'âge pour pleurer des rivières
No age to cry rivers
Péripéties en Hiver,
Peripeties in Winter,
Koh Lanta Mamadi Javier
Koh Lanta Mamadi Javier
Koh Lanta c'est légendaire,
Koh Lanta is legendary,
On t'donne le choix, mais reste derrière
You're given the choice, but stay behind
Mes cauchemars en civière,
My nightmares on a stretcher,
S'ramassent à la petite cuillère
Are picked up with a teaspoon
Fracture pas besoin d'genouillère,
Fracture no need for a knee brace,
Piscine à la Grenouillère
Pool at La Grenouillère
Des souvenirs et des concerts,
Memories and concerts,
Les yenclis bobos qu'on serre
The yenclis bobos that we squeeze
Les chasseurs ont des flashballs,
The hunters have flashballs,
Au quartier crie" sont les serres"
In the neighborhood they shout "Where are the claws"
Mes Salam sont très sincères,
My Salam are very sincere,
Mes fils de... sont très sincères
My sons of... are very sincere
J'ai une queue noire comme Mickey,
I have a black tail like Mickey,
J'arrête pas les balles comme Iker
I don't stop the bullets like Iker
Je relève le défi, erre,
I take up the challenge, wander,
Des bâtiments des pierres
Buildings of stones
M'prend pas pour une serpillière,
Don't take me for a dustpan,
Malien et trop fier
Malin and too proud
Je me balade dans les rues de ma ville
I'm walking through the streets of my city
Cité jardin, les Grésillons, les Courtilles
Cité jardin, the Grésillons, the Courtilles
La Ligne 13, RER C, le centre-ville
Line 13, RER C, the city center
Chui dans la surface,
I'm on the surface,
Dépêche-toi centre vite
Hurry up center quickly
Je me balade dans les rues de ma ville
I'm walking through the streets of my city
Cité jardin, les Grésillons, les Courtilles
Cité jardin, the Grésillons, the Courtilles
Dans ma bulle sans écoutilles
In my bubble without earplugs
Je gagne, je rentre à la maison
I win, I go home
Comme Coutinho!
Like Coutinho!
Je me balade dans les rues de ma ville
I'm walking through the streets of my city
Cité jardin, les Grésillons, les Courtilles
Cité jardin, the Grésillons, the Courtilles
La Ligne 13, RER C, le centre-ville
Line 13, RER C, the city center
Chui dans la surface,
I'm on the surface,
Dépêche-toi centre vite
Hurry up center quickly
Je me balade dans les rues de ma ville
I'm walking through the streets of my city
Cité jardin, les Grésillons, les Courtilles
Cité jardin, the Grésillons, the Courtilles
Dans ma bulle sans écoutilles
In my bubble without earplugs
Je gagne, je rentre à la maison
I win, I go home
Comme Coutinho!
Like Coutinho!





Writer(s): Othman Bennouf


Attention! Feel free to leave feedback.