Baker Grace - Illest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baker Grace - Illest




Illest
Самая крутая
It's gonna be okay
Все будет хорошо,
I know the walls are closing in
Я знаю, стены сжимаются,
But please don't run away
Но, пожалуйста, не убегай.
I know you gotta let it sink in
Я знаю, тебе нужно время, чтобы все осознать,
But please don't overthink it
Но, пожалуйста, не зацикливайся.
I know you gotta let it sink in
Я знаю, тебе нужно время, чтобы все осознать,
But please don't overthink it
Но, пожалуйста, не зацикливайся.
I don't blame you
Я не виню тебя,
So don't blame yourself
Поэтому не вини себя.
You call yourself crazy
Ты называешь себя сумасшедшим,
And that doesn't help
И это не помогает.
I know you feel hurt
Я знаю, тебе больно,
But don't play the victim
Но не играй роль жертвы.
You know your worth
Ты знаешь себе цену,
Don't need validation ('Cause)
Тебе не нужно чье-то одобрение (Ведь)
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым крутым здесь,
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, ты делаешь что-то правильно, раз о тебе говорят.
Eh eh, be the realest out here, be, be the realest out here
Эй, эй, будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым крутым здесь,
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, ты делаешь что-то правильно, раз о тебе говорят.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Эй, эй) Будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
It's gonna be too late
Будет слишком поздно,
By the time they figure out
К тому времени, как они поймут,
You'll be doing your own thing (Doing your own thing)
Ты будешь заниматься своим делом (Заниматься своим делом),
While they judge the way you're walking down the hallways
Пока они осуждают то, как ты идешь по коридорам,
Standing in the doorway
Стоя в дверном проеме,
Too afraid to dream but tell you yours are too far off
Слишком боятся мечтать, но говорят, что твои мечты слишком далеки.
Just kill 'em with silence, they don't wanna riot
Просто убей их молчанием, они не хотят бунта
With all this good good, no way to deny it
Со всем этим добром, нет способа отрицать это.
I don't blame you
Я не виню тебя,
So don't blame yourself
Поэтому не вини себя.
You call yourself crazy
Ты называешь себя сумасшедшим,
And that doesn't help
И это не помогает.
I know you feel hurt
Я знаю, тебе больно,
But don't play the victim
Но не играй роль жертвы.
You know your worth
Ты знаешь себе цену,
Don't need validation ('Cause)
Тебе не нужно чье-то одобрение (Ведь)
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым крутым здесь,
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, ты делаешь что-то правильно, раз о тебе говорят.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Эй, эй) Будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым крутым здесь,
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, ты делаешь что-то правильно, раз о тебе говорят.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Эй, эй) Будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
They'll know better than to count you out
Они еще пожалеют, что списали тебя со счетов.
They'll know better than to serve you doubt
Они еще пожалеют, что сомневались в тебе.
They'll know better
Они еще пожалеют.
They'll know better
Они еще пожалеют.
('Cause)
(Ведь)
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым крутым здесь,
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, ты делаешь что-то правильно, раз о тебе говорят.
(Now they talkin', oh)
(Раз о тебе говорят, о)
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Эй, эй) Будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым крутым здесь,
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, ты делаешь что-то правильно, раз о тебе говорят.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Эй, эй) Будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.





Writer(s): Corey Gibson, Chloe Grace Baker, Stavros Adamantios Tsarouhas


Attention! Feel free to leave feedback.