Lyrics and translation Baker Grace - Illest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
gonna
be
okay
Все
будет
хорошо,
I
know
the
walls
are
closing
in
Я
знаю,
стены
сжимаются,
But
please
don't
run
away
Но,
пожалуйста,
не
убегай.
I
know
you
gotta
let
it
sink
in
Я
знаю,
тебе
нужно
время,
чтобы
все
осознать,
But
please
don't
overthink
it
Но,
пожалуйста,
не
зацикливайся.
I
know
you
gotta
let
it
sink
in
Я
знаю,
тебе
нужно
время,
чтобы
все
осознать,
But
please
don't
overthink
it
Но,
пожалуйста,
не
зацикливайся.
I
don't
blame
you
Я
не
виню
тебя,
So
don't
blame
yourself
Поэтому
не
вини
себя.
You
call
yourself
crazy
Ты
называешь
себя
сумасшедшим,
And
that
doesn't
help
И
это
не
помогает.
I
know
you
feel
hurt
Я
знаю,
тебе
больно,
But
don't
play
the
victim
Но
не
играй
роль
жертвы.
You
know
your
worth
Ты
знаешь
себе
цену,
Don't
need
validation
('Cause)
Тебе
не
нужно
чье-то
одобрение
(Ведь)
You
gon'
be
the
illest
out
here
walkin'
Ты
будешь
самым
крутым
здесь,
Must
be
doin'
something
right
'cause
now
they
talkin'
Должно
быть,
ты
делаешь
что-то
правильно,
раз
о
тебе
говорят.
Eh
eh,
be
the
realest
out
here,
be,
be
the
realest
out
here
Эй,
эй,
будь
самым
настоящим
здесь,
будь,
будь
самым
настоящим
здесь.
You
gon'
be
the
illest
out
here
walkin'
Ты
будешь
самым
крутым
здесь,
Must
be
doin'
something
right
'cause
now
they
talkin'
Должно
быть,
ты
делаешь
что-то
правильно,
раз
о
тебе
говорят.
(Eh
eh)
Be
the
realest
out
here,
be,
be
the
realest
out
here
(Эй,
эй)
Будь
самым
настоящим
здесь,
будь,
будь
самым
настоящим
здесь.
It's
gonna
be
too
late
Будет
слишком
поздно,
By
the
time
they
figure
out
К
тому
времени,
как
они
поймут,
You'll
be
doing
your
own
thing
(Doing
your
own
thing)
Ты
будешь
заниматься
своим
делом
(Заниматься
своим
делом),
While
they
judge
the
way
you're
walking
down
the
hallways
Пока
они
осуждают
то,
как
ты
идешь
по
коридорам,
Standing
in
the
doorway
Стоя
в
дверном
проеме,
Too
afraid
to
dream
but
tell
you
yours
are
too
far
off
Слишком
боятся
мечтать,
но
говорят,
что
твои
мечты
слишком
далеки.
Just
kill
'em
with
silence,
they
don't
wanna
riot
Просто
убей
их
молчанием,
они
не
хотят
бунта
With
all
this
good
good,
no
way
to
deny
it
Со
всем
этим
добром,
нет
способа
отрицать
это.
I
don't
blame
you
Я
не
виню
тебя,
So
don't
blame
yourself
Поэтому
не
вини
себя.
You
call
yourself
crazy
Ты
называешь
себя
сумасшедшим,
And
that
doesn't
help
И
это
не
помогает.
I
know
you
feel
hurt
Я
знаю,
тебе
больно,
But
don't
play
the
victim
Но
не
играй
роль
жертвы.
You
know
your
worth
Ты
знаешь
себе
цену,
Don't
need
validation
('Cause)
Тебе
не
нужно
чье-то
одобрение
(Ведь)
You
gon'
be
the
illest
out
here
walkin'
Ты
будешь
самым
крутым
здесь,
Must
be
doin'
something
right
'cause
now
they
talkin'
Должно
быть,
ты
делаешь
что-то
правильно,
раз
о
тебе
говорят.
(Eh
eh)
Be
the
realest
out
here,
be,
be
the
realest
out
here
(Эй,
эй)
Будь
самым
настоящим
здесь,
будь,
будь
самым
настоящим
здесь.
You
gon'
be
the
illest
out
here
walkin'
Ты
будешь
самым
крутым
здесь,
Must
be
doin'
something
right
'cause
now
they
talkin'
Должно
быть,
ты
делаешь
что-то
правильно,
раз
о
тебе
говорят.
(Eh
eh)
Be
the
realest
out
here,
be,
be
the
realest
out
here
(Эй,
эй)
Будь
самым
настоящим
здесь,
будь,
будь
самым
настоящим
здесь.
They'll
know
better
than
to
count
you
out
Они
еще
пожалеют,
что
списали
тебя
со
счетов.
They'll
know
better
than
to
serve
you
doubt
Они
еще
пожалеют,
что
сомневались
в
тебе.
They'll
know
better
Они
еще
пожалеют.
They'll
know
better
Они
еще
пожалеют.
You
gon'
be
the
illest
out
here
walkin'
Ты
будешь
самым
крутым
здесь,
Must
be
doin'
something
right
'cause
now
they
talkin'
Должно
быть,
ты
делаешь
что-то
правильно,
раз
о
тебе
говорят.
(Now
they
talkin',
oh)
(Раз
о
тебе
говорят,
о)
(Eh
eh)
Be
the
realest
out
here,
be,
be
the
realest
out
here
(Эй,
эй)
Будь
самым
настоящим
здесь,
будь,
будь
самым
настоящим
здесь.
You
gon'
be
the
illest
out
here
walkin'
Ты
будешь
самым
крутым
здесь,
Must
be
doin'
something
right
'cause
now
they
talkin'
Должно
быть,
ты
делаешь
что-то
правильно,
раз
о
тебе
говорят.
(Eh
eh)
Be
the
realest
out
here,
be,
be
the
realest
out
here
(Эй,
эй)
Будь
самым
настоящим
здесь,
будь,
будь
самым
настоящим
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Gibson, Chloe Grace Baker, Stavros Adamantios Tsarouhas
Album
Illest
date of release
25-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.