Baker Grace - Illest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baker Grace - Illest




It's gonna be okay
Все будет хорошо.
I know the walls are closing in
Я знаю, что стены смыкаются.
But please don't run away
Но, пожалуйста, не убегай.
I know you gotta let it sink in
Я знаю, ты должен дать этому утонуть.
But please don't overthink it
Но, пожалуйста, не думай об этом слишком много.
I know you gotta let it sink in
Я знаю, ты должен дать этому утонуть.
But please don't overthink it
Но, пожалуйста, не думай об этом слишком много.
I don't blame you
Я не виню тебя.
So don't blame yourself
Так что не вини себя.
You call yourself crazy
Ты называешь себя сумасшедшим,
And that doesn't help
но это не помогает.
I know you feel hurt
Я знаю, тебе больно.
But don't play the victim
Но не притворяйся жертвой.
You know your worth
Ты знаешь себе цену.
Don't need validation ('Cause)
Мне не нужна проверка (потому что).
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым больным здесь, когда пойдешь пешком.
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, они что-то делают правильно, потому что теперь они разговаривают.
Eh eh, be the realest out here, be, be the realest out here
Эй, эй, будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым больным здесь, когда пойдешь пешком.
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, они что-то делают правильно, потому что теперь они разговаривают.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Э-э-э) будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
It's gonna be too late
Будет слишком поздно.
By the time they figure out
К тому времени, как они поймут ...
You'll be doing your own thing (Doing your own thing)
Ты будешь делать свое дело (делать свое дело).
While they judge the way you're walking down the hallways
В то время как они судят, как ты идешь по коридорам.
Standing in the doorway
Стою в дверях.
Too afraid to dream but tell you yours are too far off
Я слишком боюсь мечтать, но говорю тебе, что твои мечты слишком далеки.
Just kill 'em with silence, they don't wanna riot
Просто убей их молчанием, они не хотят бунтовать.
With all this good good, no way to deny it
Со всем этим хорошим добром, отрицать это невозможно.
I don't blame you
Я не виню тебя.
So don't blame yourself
Так что не вини себя.
You call yourself crazy
Ты называешь себя сумасшедшим,
And that doesn't help
но это не помогает.
I know you feel hurt
Я знаю, тебе больно.
But don't play the victim
Но не притворяйся жертвой.
You know your worth
Ты знаешь себе цену.
Don't need validation ('Cause)
Мне не нужна проверка (потому что).
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым больным здесь, когда пойдешь пешком.
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, они что-то делают правильно, потому что теперь они разговаривают.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Э-э-э) будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым больным здесь, когда пойдешь пешком.
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, они что-то делают правильно, потому что теперь они разговаривают.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Э-э-э) будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
They'll know better than to count you out
Они поймут, что с тобой лучше не считаться.
They'll know better than to serve you doubt
Они будут знать лучше, чем служить тебе.
They'll know better
Им лучше знать.
They'll know better
Им лучше знать.
('Cause)
(Потому что)
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым больным здесь, когда пойдешь пешком.
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, они что-то делают правильно, потому что теперь они разговаривают.
(Now they talkin', oh)
(Теперь они разговаривают, о!)
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Э-э-э) будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.
You gon' be the illest out here walkin'
Ты будешь самым больным здесь, когда пойдешь пешком.
Must be doin' something right 'cause now they talkin'
Должно быть, они что-то делают правильно, потому что теперь они разговаривают.
(Eh eh) Be the realest out here, be, be the realest out here
(Э-э-э) будь самым настоящим здесь, будь, будь самым настоящим здесь.





Writer(s): Corey Gibson, Chloe Grace Baker, Stavros Adamantios Tsarouhas


Attention! Feel free to leave feedback.