Bako - Me presento - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bako - Me presento




Me presento
I introduce myself
Me presento mucho gusto Juliana Muños Gonzales
I introduce myself, nice to meet you, Juliana Muños Gonzales
18 años de edad pal publico que no lo sabe
18 years old, for the public who doesn't know
Me e sabido ganar a la audiencia y a tos los reales
I've known how to win over the audience and all the real ones
Por que ya son 6 años partiendo las instrumentales
Because it's already been 6 years breaking the instrumentals
Así que dale neblinna no pares tocao en varios
So come on Neblinna, don't stop, played in various
Lugares lares, discotecas, bares pare de conta
Places, places, clubs, bars, stop counting
Y si yo me pongo a junta a tos los que lanzan puntas
And if I get together with all those who throw punches
Me preguntaras sera pana que ya no tienen yunta
You'll ask me if it's because they no longer have a gang
No es mi junta dime cual es el lió
It's not my gang, tell me what's the beef
Están dolios que yo este sonando y allá pegao
They're hurting that I'm playing and I'm stuck there
Unos temitas meos de ustedes me rió
Some little songs from you guys make me laugh
To lo malo se lo lleva el rió y estoy donde estoy
All the bad things are taken away by the river and I am where I am
Por que el publico lo a permitio
Because the public has allowed it
Que si tienen losadia de decir que no contiene
That if they have the audacity to say that it doesn't contain
Contenido mijo si mi rap a todos entretiene
Content, my dear, if my rap entertains everyone
Miles de rimas esta compuesto todo mi ADN
Thousands of rhymes make up my entire DNA
Y asegura el medico que esto de rimas es de genes
And the doctor assures that this rhyming thing is in my genes
Se me vienen mil compases a la mente
A thousand beats come to mind
Y voy a aclararles algo pa que entienda
And I'm going to clarify something for you to understand
Todo este poco e gente me van a escuchar
All these few people are going to listen to me
Desde el viejo hasta el indigente
From the old man to the homeless
Porque yo soy la prueba de que el rap
Because I'm proof that rap
No es pa delincuentes
It's not for criminals
Uso lapices pa todo esos aprendices
I use pencils for all those apprentices
Que se creen reales por que apoyan dos rimas que dicen
Who think they're real because they support two rhymes they say
Que les pasa reaccionen no se copien
What's wrong with you, react, don't copy
De otros países que por eso es que se olvidan
From other countries, that's why you forget
De nuestras raíces y ahora pregunto que les pasa
Our roots and now I ask what's wrong with you
Si llego a un lugar miran raro como si viniera de la nasa
If I get to a place they look at me weird as if I came from NASA
Me criticaban cuando iba pa una plaza y ahora
They criticized me when I went to a park and now
Dicen come mierda por que no salgo de casa
They say eat shit because I don't leave the house
Quieren saber cual es mi entere no es
They want to know what my thing is, it's not
Conseguir dinero si no llegarle a la audiencia al corazon
Getting money if it doesn't reach the audience, the heart
Mucha gente te amara simplemente por quien eres y otras te odiaran simplemente por la misma razón YA!
Many people will love you simply for who you are and others will hate you for the same reason, YEAH!
Es que no voy a decir quien soy que mas rapea
It's just that I'm not going to say who I am, who raps more
Ni llamo la atención para que la gente me vea
Nor do I draw attention so that people can see me
No importa lo grande que en el rap mamita te creas
No matter how big you think you are in rap, mommy
Si no tienes corazon pal rap dime pa que rapeas
If you don't have a heart for rap, tell me why you rap
Tengo líricas perfectas como graffitero un rap
I have perfect lyrics like a graffiti artist, a rap
Y no precisamente mi influencia en el quijo tu pa
And not precisely my influence on Don Quixote, you for
Aquí soy necesaria como pa malandros el crick crack
Here I'm as necessary as crack is for thugs
Y soy la hija perdía que nunca encontró la mama del rap
And I'm the lost daughter that the mother of rap never found
(Mestiza)
(Mestiza)
A mi me vale lo que piensen
I don't care what they think
Esto lo hago a mi manera sin importar quien sea
I do it my way regardless of who it is
Primera o lleve delantera esto se trata de hacer rap
First or take the lead, this is about rapping
No de quien sea mas la rapera
Not about who's the best rapper
Respeta y no ser pajuo son las reglas callejeras
Respect and don't be a fool, those are the street rules
Vengo como un capataz capaz de mas al ras te vas
I come as a foreman, capable of more, you go to the ground
Que en rap improvisando soy la única raper de la faz
That in rap, improvising, I'm the only rapper on the face
Tal vez tu creas que por que saque dos o tres temitas
Maybe you think because I put out two or three little songs
Rimando las frases de esta forma sonaras
Rhyming phrases like this will make you sound
No se que aras querrás grabarlos otra vez
I don't know what you'll do, you'll want to record them again
O quédate para ver como te quitas el disfraz
Or stick around to see how you take off the disguise
Jamas pensé que usted seria igual a las demás
I never thought you would be like the others
Pero te revelaste como lo hizo satanas
But you revealed yourself as Satan did
Que aras si vez que corro y te dejo atrás te alteras
What will you do if you see that I run and leave you behind, you get upset
Te desesperas te reprendo estando en paz
You despair, I reprimand you being at peace
Que va me da ladilla tanto explicar
Come on, it annoys me so much to explain
Lanzar tantas de mis rimas igual nunca entenderás
Throwing so many of my rhymes, you'll still never understand
Que yo rapeo todo el mes dime tu que es lo que es
That I rap all month, tell me what is it
Pensé que habían 10 raperas pero solo suenan 3
I thought there were 10 female rappers, but only 3 sound
Yo me pregunte por que tu furia y todo tu estrés
I wonder why your anger and all your stress
Pero tranquila mamita así sera hasta la vejez
But relax, mommy, it will be like this until old age
Es que tengo fluidez como en el mar un pez
I have fluidity like a fish in the sea
Por que crees que siempre me escribe tu novio y tu ex
Why do you think your boyfriend and your ex are always writing for me?
Pero yo le digo nex por que es demasiado nerd
But I tell him next because he's too nerdy
Yo ando con un tipo serio a ti te buscan es por sex
I'm dating a serious guy, they're looking for you for sex
Heyy, tu quieres hablar paja quieres criticarme a mi
Hey, you want to talk shit, you want to criticize me
No tengo la culpa de ser rapera con cuerpo de mis
It's not my fault that I'm a rapper with a body of my
No tengo la culpa de tener actitudes de actriz de
It's not my fault that I have the attitude of an actress
Que no te den dinero patrocinio y a mi si
That they don't give you money, sponsorship, and they do me
Te asustaste con mi voz pequeña pero feroz
You were scared of my small but fierce voice
A mi solo me rescatan héroes como mario bros
Only heroes like Mario Bros rescue me
Tu rapeas y dicen fo yo mando en el hip hop
You rap and they say fo, I rule in hip hop
Soy como el funcionamiento del motor de un fotocros
I'm like the engine of a motocross bike
Me sigue una multitud por mis videos en Youtube
A multitude follows me for my videos on YouTube
Y tengo mas propagandas que el gatico e bubalu no
And I have more commercials than the Bubalu kitty, no
Nos digan come mierda pues no comemos pupu
Don't call us shit eaters, we don't eat poop
Te estamos haciendo lo que un día quisiste hacer tu
We're doing to you what you once wanted to do
Que si sueno por la zona que soy pana o fanfarrona
That if I sound in the area that I'm a buddy or a show off
Tu no puedes decir esto si no me as visto en persona
You can't say this if you haven't seen me in person
Me critican y me copian mejor que no se la coman
They criticize me and copy me, it's better if they don't eat it
Y empiecen a respetar a quienes tienen la corona
And start respecting those who have the crown
Mestiza y Neblinna
Mestiza and Neblinna
Y empiecen a respetar a quienes tienen la corona ah ah.
And start respecting those who have the crown, ah ah.





Writer(s): Samuel Gonzalez Del Valle, Rodrigo Ballesteros Chincoa


Attention! Feel free to leave feedback.