Lyrics and translation Bako - Me presento
Me presento
I introduce myself
Me
presento
mucho
gusto
Juliana
Muños
Gonzales
I
introduce
myself,
nice
to
meet
you,
Juliana
Muños
Gonzales
18
años
de
edad
pal
publico
que
no
lo
sabe
18
years
old,
for
the
public
who
doesn't
know
Me
e
sabido
ganar
a
la
audiencia
y
a
tos
los
reales
I've
known
how
to
win
over
the
audience
and
all
the
real
ones
Por
que
ya
son
6 años
partiendo
las
instrumentales
Because
it's
already
been
6 years
breaking
the
instrumentals
Así
que
dale
neblinna
no
pares
tocao
en
varios
So
come
on
Neblinna,
don't
stop,
played
in
various
Lugares
lares,
discotecas,
bares
pare
de
conta
Places,
places,
clubs,
bars,
stop
counting
Y
si
yo
me
pongo
a
junta
a
tos
los
que
lanzan
puntas
And
if
I
get
together
with
all
those
who
throw
punches
Me
preguntaras
sera
pana
que
ya
no
tienen
yunta
You'll
ask
me
if
it's
because
they
no
longer
have
a
gang
No
es
mi
junta
dime
cual
es
el
lió
It's
not
my
gang,
tell
me
what's
the
beef
Están
dolios
que
yo
este
sonando
y
allá
pegao
They're
hurting
that
I'm
playing
and
I'm
stuck
there
Unos
temitas
meos
de
ustedes
me
rió
Some
little
songs
from
you
guys
make
me
laugh
To
lo
malo
se
lo
lleva
el
rió
y
estoy
donde
estoy
All
the
bad
things
are
taken
away
by
the
river
and
I
am
where
I
am
Por
que
el
publico
lo
a
permitio
Because
the
public
has
allowed
it
Que
si
tienen
losadia
de
decir
que
no
contiene
That
if
they
have
the
audacity
to
say
that
it
doesn't
contain
Contenido
mijo
si
mi
rap
a
todos
entretiene
Content,
my
dear,
if
my
rap
entertains
everyone
Miles
de
rimas
esta
compuesto
todo
mi
ADN
Thousands
of
rhymes
make
up
my
entire
DNA
Y
asegura
el
medico
que
esto
de
rimas
es
de
genes
And
the
doctor
assures
that
this
rhyming
thing
is
in
my
genes
Se
me
vienen
mil
compases
a
la
mente
A
thousand
beats
come
to
mind
Y
voy
a
aclararles
algo
pa
que
entienda
And
I'm
going
to
clarify
something
for
you
to
understand
Todo
este
poco
e
gente
me
van
a
escuchar
All
these
few
people
are
going
to
listen
to
me
Desde
el
viejo
hasta
el
indigente
From
the
old
man
to
the
homeless
Porque
yo
soy
la
prueba
de
que
el
rap
Because
I'm
proof
that
rap
No
es
pa
delincuentes
It's
not
for
criminals
Uso
lapices
pa
todo
esos
aprendices
I
use
pencils
for
all
those
apprentices
Que
se
creen
reales
por
que
apoyan
dos
rimas
que
dicen
Who
think
they're
real
because
they
support
two
rhymes
they
say
Que
les
pasa
reaccionen
no
se
copien
What's
wrong
with
you,
react,
don't
copy
De
otros
países
que
por
eso
es
que
se
olvidan
From
other
countries,
that's
why
you
forget
De
nuestras
raíces
y
ahora
pregunto
que
les
pasa
Our
roots
and
now
I
ask
what's
wrong
with
you
Si
llego
a
un
lugar
miran
raro
como
si
viniera
de
la
nasa
If
I
get
to
a
place
they
look
at
me
weird
as
if
I
came
from
NASA
Me
criticaban
cuando
iba
pa
una
plaza
y
ahora
They
criticized
me
when
I
went
to
a
park
and
now
Dicen
come
mierda
por
que
no
salgo
de
casa
They
say
eat
shit
because
I
don't
leave
the
house
Quieren
saber
cual
es
mi
entere
no
es
They
want
to
know
what
my
thing
is,
it's
not
Conseguir
dinero
si
no
llegarle
a
la
audiencia
al
corazon
Getting
money
if
it
doesn't
reach
the
audience,
the
heart
Mucha
gente
te
amara
simplemente
por
quien
eres
y
otras
te
odiaran
simplemente
por
la
misma
razón
YA!
Many
people
will
love
you
simply
for
who
you
are
and
others
will
hate
you
for
the
same
reason,
YEAH!
Es
que
no
voy
a
decir
quien
soy
que
mas
rapea
It's
just
that
I'm
not
going
to
say
who
I
am,
who
raps
more
Ni
llamo
la
atención
para
que
la
gente
me
vea
Nor
do
I
draw
attention
so
that
people
can
see
me
No
importa
lo
grande
que
en
el
rap
mamita
te
creas
No
matter
how
big
you
think
you
are
in
rap,
mommy
Si
no
tienes
corazon
pal
rap
dime
pa
que
rapeas
If
you
don't
have
a
heart
for
rap,
tell
me
why
you
rap
Tengo
líricas
perfectas
como
graffitero
un
rap
I
have
perfect
lyrics
like
a
graffiti
artist,
a
rap
Y
no
precisamente
mi
influencia
en
el
quijo
tu
pa
And
not
precisely
my
influence
on
Don
Quixote,
you
for
Aquí
soy
necesaria
como
pa
malandros
el
crick
crack
Here
I'm
as
necessary
as
crack
is
for
thugs
Y
soy
la
hija
perdía
que
nunca
encontró
la
mama
del
rap
And
I'm
the
lost
daughter
that
the
mother
of
rap
never
found
A
mi
me
vale
lo
que
piensen
I
don't
care
what
they
think
Esto
lo
hago
a
mi
manera
sin
importar
quien
sea
I
do
it
my
way
regardless
of
who
it
is
Primera
o
lleve
delantera
esto
se
trata
de
hacer
rap
First
or
take
the
lead,
this
is
about
rapping
No
de
quien
sea
mas
la
rapera
Not
about
who's
the
best
rapper
Respeta
y
no
ser
pajuo
son
las
reglas
callejeras
Respect
and
don't
be
a
fool,
those
are
the
street
rules
Vengo
como
un
capataz
capaz
de
mas
al
ras
te
vas
I
come
as
a
foreman,
capable
of
more,
you
go
to
the
ground
Que
en
rap
improvisando
soy
la
única
raper
de
la
faz
That
in
rap,
improvising,
I'm
the
only
rapper
on
the
face
Tal
vez
tu
creas
que
por
que
saque
dos
o
tres
temitas
Maybe
you
think
because
I
put
out
two
or
three
little
songs
Rimando
las
frases
de
esta
forma
sonaras
Rhyming
phrases
like
this
will
make
you
sound
No
se
que
aras
querrás
grabarlos
otra
vez
I
don't
know
what
you'll
do,
you'll
want
to
record
them
again
O
quédate
para
ver
como
te
quitas
el
disfraz
Or
stick
around
to
see
how
you
take
off
the
disguise
Jamas
pensé
que
usted
seria
igual
a
las
demás
I
never
thought
you
would
be
like
the
others
Pero
te
revelaste
como
lo
hizo
satanas
But
you
revealed
yourself
as
Satan
did
Que
aras
si
vez
que
corro
y
te
dejo
atrás
te
alteras
What
will
you
do
if
you
see
that
I
run
and
leave
you
behind,
you
get
upset
Te
desesperas
te
reprendo
estando
en
paz
You
despair,
I
reprimand
you
being
at
peace
Que
va
me
da
ladilla
tanto
explicar
Come
on,
it
annoys
me
so
much
to
explain
Lanzar
tantas
de
mis
rimas
igual
nunca
entenderás
Throwing
so
many
of
my
rhymes,
you'll
still
never
understand
Que
yo
rapeo
todo
el
mes
dime
tu
que
es
lo
que
es
That
I
rap
all
month,
tell
me
what
is
it
Pensé
que
habían
10
raperas
pero
solo
suenan
3
I
thought
there
were
10
female
rappers,
but
only
3 sound
Yo
me
pregunte
por
que
tu
furia
y
todo
tu
estrés
I
wonder
why
your
anger
and
all
your
stress
Pero
tranquila
mamita
así
sera
hasta
la
vejez
But
relax,
mommy,
it
will
be
like
this
until
old
age
Es
que
tengo
fluidez
como
en
el
mar
un
pez
I
have
fluidity
like
a
fish
in
the
sea
Por
que
crees
que
siempre
me
escribe
tu
novio
y
tu
ex
Why
do
you
think
your
boyfriend
and
your
ex
are
always
writing
for
me?
Pero
yo
le
digo
nex
por
que
es
demasiado
nerd
But
I
tell
him
next
because
he's
too
nerdy
Yo
ando
con
un
tipo
serio
a
ti
te
buscan
es
por
sex
I'm
dating
a
serious
guy,
they're
looking
for
you
for
sex
Heyy,
tu
quieres
hablar
paja
quieres
criticarme
a
mi
Hey,
you
want
to
talk
shit,
you
want
to
criticize
me
No
tengo
la
culpa
de
ser
rapera
con
cuerpo
de
mis
It's
not
my
fault
that
I'm
a
rapper
with
a
body
of
my
No
tengo
la
culpa
de
tener
actitudes
de
actriz
de
It's
not
my
fault
that
I
have
the
attitude
of
an
actress
Que
no
te
den
dinero
patrocinio
y
a
mi
si
That
they
don't
give
you
money,
sponsorship,
and
they
do
me
Te
asustaste
con
mi
voz
pequeña
pero
feroz
You
were
scared
of
my
small
but
fierce
voice
A
mi
solo
me
rescatan
héroes
como
mario
bros
Only
heroes
like
Mario
Bros
rescue
me
Tu
rapeas
y
dicen
fo
yo
mando
en
el
hip
hop
You
rap
and
they
say
fo,
I
rule
in
hip
hop
Soy
como
el
funcionamiento
del
motor
de
un
fotocros
I'm
like
the
engine
of
a
motocross
bike
Me
sigue
una
multitud
por
mis
videos
en
Youtube
A
multitude
follows
me
for
my
videos
on
YouTube
Y
tengo
mas
propagandas
que
el
gatico
e
bubalu
no
And
I
have
more
commercials
than
the
Bubalu
kitty,
no
Nos
digan
come
mierda
pues
no
comemos
pupu
Don't
call
us
shit
eaters,
we
don't
eat
poop
Te
estamos
haciendo
lo
que
un
día
quisiste
hacer
tu
We're
doing
to
you
what
you
once
wanted
to
do
Que
si
sueno
por
la
zona
que
soy
pana
o
fanfarrona
That
if
I
sound
in
the
area
that
I'm
a
buddy
or
a
show
off
Tu
no
puedes
decir
esto
si
no
me
as
visto
en
persona
You
can't
say
this
if
you
haven't
seen
me
in
person
Me
critican
y
me
copian
mejor
que
no
se
la
coman
They
criticize
me
and
copy
me,
it's
better
if
they
don't
eat
it
Y
empiecen
a
respetar
a
quienes
tienen
la
corona
And
start
respecting
those
who
have
the
crown
Mestiza
y
Neblinna
Mestiza
and
Neblinna
Y
empiecen
a
respetar
a
quienes
tienen
la
corona
ah
ah.
And
start
respecting
those
who
have
the
crown,
ah
ah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Gonzalez Del Valle, Rodrigo Ballesteros Chincoa
Attention! Feel free to leave feedback.