Bakr feat. Ulukmanapo - TRUE - translation of the lyrics into German

TRUE - Ulukmanapo , Bakr translation in German




TRUE
WAHR
Я не знаю, кем я ста-а-а-ал
Ich weiß nicht, wer ich gewo-o-o-orden bin
Себя рано потеря-я-я-ял
Hab mich selbst früh verlo-o-o-oren
Свои раны зашива-а-а-ал
Hab meine Wunden genä-ä-ä-äht
Братья крутят нелегал, mama, I'm a—
Brüder drehen Illegales, Mama, ich bin ein—
Ты не видел мои взлёты и падения (Ву)
Du hast meine Höhen und Tiefen nicht gesehen (Wu)
Думал, не вывезу? Оказался я гением (М-м)
Dachtest, ich schaffe es nicht? Stellte sich raus, ich bin ein Genie (M-m)
Моя стихия муза, это моя линия (Ву)
Mein Element ist die Muse, das ist meine Linie (Wu)
Гну её по полной, гну без сомнения (Бр-р)
Ich biege sie voll durch, biege sie ohne Zweifel (Brr)
Я тихо делал, пока вы в меня не верили (У-у)
Ich hab's leise gemacht, während ihr nicht an mich geglaubt habt (U-u)
Я делал смело, битке акырындан берилип
Ich tat es mutig, dem Beat langsam hingegeben
Башыма жамгыр себелеп, теменедей терилип
Regen nieselte auf meinen Kopf, wie mit dem Fingerhut aufgelesen
Башынан баштап өз күчүмө верил я (Бр-р-р)
Von Anfang an glaubte ich an meine eigene Kraft (Brr-r-r)
Чё там, почём? Жапжашыл чөп
Was geht, wie teuer? Grasgrün
Да я Bakr, но я ни о чём
Ja, ich bin Bakr, aber ich bin nichts Besonderes
Чё там, по счёту? Чё там, насчёт?
Was steht auf der Rechnung? Was ist damit?
Во мне кыргыз хип-хап течёт (У)
In mir fließt kirgisischer Hip-Hop (U)
Это ли true? Водный поднимаем
Ist das echt? Wir ziehen die Bong
Как пираты с братом, это что-то на богатом
Wie Piraten mit dem Bruder, das ist was auf reich
Я тебе не друг, я пацан с квадрата
Ich bin nicht dein Freund, ich bin ein Junge vom Block
Тра-та-та-та с автомата, т-т-т, тебе тяжеловато, а
Tra-ta-ta-ta aus der Automatik, t-t-t, für dich ist das zu schwer, ah
Водный бурится, пацы не накурятся (М)
Die Bong blubbert, die Jungs kriegen nicht genug (M)
Эмне дей аласың? Мени вырастила улица (О)
Was kannst du sagen? Die Straße hat mich großgezogen (O)
Ветер дует, а вместе с ним и дую я
Der Wind weht, und mit ihm rauche ich auch
Когда я дую, море не волнуется
Wenn ich rauche, ist das Meer nicht beunruhigt
Да что я знаю о потерях? Я потерян
Was weiß ich schon über Verluste? Ich bin verloren
Говорят, что время лечит не лечит время
Man sagt, Zeit heilt Zeit heilt nicht
Никто не вечен и ничто не вечно
Niemand ist ewig und nichts ist für immer
Лично мои раны водный лечит
Persönlich heilt die Bong meine Wunden
А мы видели, видели, как вы тратили, тратили
Und wir haben gesehen, gesehen, wie ihr ausgegeben, ausgegeben habt
А мы делали, делали деньги капали, капали
Und wir haben gemacht, gemacht Geld tropfte, tropfte
Мои бэнгеры, бэнгеры (Bang, bang)
Meine Banger, Banger (Bang, bang)
Тут мои бэнгеры, бэнгеры (Bang, bang)
Hier sind meine Banger, Banger (Bang, bang)
А мы видели, видели, как вы тратили, тратили
Und wir haben gesehen, gesehen, wie ihr ausgegeben, ausgegeben habt
А мы делали, делали (Ву) деньги капали, капали
Und wir haben gemacht, gemacht (Wu) Geld tropfte, tropfte
Мои бэнгеры, бэнгеры
Meine Banger, Banger
Это кыргыз хип-хап, мать его-о-о-о... (Бр-р-р)
Das ist kirgisischer Hip-Hop, verdammt noch mal... (Brr-r-r)
Я не знаю, кем я ста-а-а-ал
Ich weiß nicht, wer ich gewo-o-o-orden bin
Себя рано потеря-я-я-ял
Hab mich selbst früh verlo-o-o-oren
Свои раны зашива-а-а-ал
Hab meine Wunden genä-ä-ä-äht
Братья крутят нелегал, mama, I'm a criminal
Brüder drehen Illegales, Mama, ich bin ein Krimineller
Я не знаю, кем я ста-а-а-ал
Ich weiß nicht, wer ich gewo-o-o-orden bin
Себя рано потеря-я-я-ял
Hab mich selbst früh verlo-o-o-oren
Свои раны зашива-а-а-ал
Hab meine Wunden genä-ä-ä-äht
Братья крутят нелегал, mama, I'm a— (Е)
Brüder drehen Illegales, Mama, ich bin ein— (Yeah)
Были в подвалах, теперь мы на самой вышке (Е, е)
Waren in Kellern, jetzt sind wir ganz oben (Yeah, yeah)
Выросли в городе Бишкек (Е, е)
Aufgewachsen in der Stadt Bischkek (Yeah, yeah)
Своё берём всегда и везде (Е, е)
Wir nehmen uns immer und überall, was uns gehört (Yeah, yeah)
Близких людей не оставим в нужде (Е, е)
Nahestehende Menschen lassen wir nicht in Not (Yeah, yeah)
Те, кто базарили, что я ноунейм (Е, е)
Die, die gelabert haben, ich sei ein No-Name (Yeah, yeah)
Сами так и остались никем (Е, е)
Sind selbst niemand geblieben (Yeah, yeah)
Мне всегда было начихать
Mir war es immer scheißegal
На мнение болванов, блять
Was die Idioten meinen, verdammt
С них даже нечего взять (Взять, взять)
Von denen ist nicht mal was zu holen (Holen, holen)
Им никогда не догнать нас
Sie werden uns niemals einholen
Шакалам многого не понять (У-у)
Schakale werden vieles nicht verstehen (U-u)
Факты есть факты, цык-цык, спать (Спать)
Fakten sind Fakten, tschk-tschk, schlafen (Schlafen)
Картину Репина точно не ждали (Не ждали)
Auf Repins Gemälde habt ihr sicher nicht gewartet (Nicht gewartet)
И мы так же верны своим взглядам
Und wir bleiben unseren Ansichten genauso treu
Огонь, что внутри, никому не унять (Не отнять)
Das Feuer im Inneren kann niemand bändigen (Nicht nehmen)
Так что не надо смотреть на меня свысока (Свысока)
Also schau nicht von oben auf mich herab (Von oben herab)
Я вижу, кто друг, а кто враг, издалека (Издалека)
Ich sehe von weitem, wer Freund und wer Feind ist (Von weitem)
Когда коснётся, будем шмалять из АК (АК)
Wenn es darauf ankommt, werden wir aus der AK ballern (AK)
Гр-ра-та-та-та-та, гр-ра-та-та-та-та-а-а
Gr-ra-ta-ta-ta-ta, gr-ra-ta-ta-ta-ta-a-a
Гр-р-ра, Pow-pow-pow-pow
Gr-r-ra, Pow-pow-pow-pow
Я не знаю, кем я ста-ал
Ich weiß nicht, wer ich gewo-orden bin
В жизни что-то нашёл что-то потеря-ял
Hab im Leben was gefunden was verlo-oren
Свои раны, раны зашива-ал
Hab meine Wunden, Wunden genä-äht
I'm a crimina-a-al
Ich bin ein Kriminelle-e-er
Я не знаю, кем я ста-ал
Ich weiß nicht, wer ich gewo-orden bin
В жизни что-то нашёл что-то потеря-ял
Hab im Leben was gefunden was verlo-oren
Свои раны, раны зашива-ал
Hab meine Wunden, Wunden genä-äht
I'm a crimina-a-al
Ich bin ein Kriminelle-e-er





Writer(s): Artis Kekars, Talantbek Uulu Abdulla, Ulukman Osmonaliev


Attention! Feel free to leave feedback.