Bakr - Elle A - translation of the lyrics into German

Elle A - Bakrtranslation in German




Elle A
Sie hat
Elle a
Sie hat
Elle a
Sie hat
Elle a
Sie hat
Et tu sais que
Und du weißt, dass
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Et je m'en vais qu'avec toi
Und ich gehe nur mit dir
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Lass mich mit dir reden, setz dich
Poses ton téléphone, regarde-moi
Leg dein Telefon weg, schau mich an
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Schließ deine Augen, Baby, und komm in meine Arme
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle l'a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat es
On passe du rire au drame
Wir wechseln vom Lachen zum Drama
Sans toi bébé j'me vois rester
Ohne dich, Baby, sehe ich mich hier bleiben
Du coup j'essayais tout pour venir te parler
Also habe ich alles versucht, um mit dir zu reden
Des fois t'étais sec et des fois même tu râlais
Manchmal warst du kühl und manchmal hast du sogar gemeckert
Si un jour ça pète j'te promets ton palais
Wenn es eines Tages klappt, verspreche ich dir deinen Palast
N'écoute pas les gens, les c'qui paraît"
Hör nicht auf die Leute, auf das "Anscheinend"
J'ai visé la lune tu faisais partie des étoiles
Ich zielte auf den Mond, du warst einer der Sterne
Si un jour tu pars tu seras la plus belle de mes toiles
Wenn du eines Tages gehst, wirst du das schönste meiner Gemälde sein
J'suis au fond d'l'océan, chérie j'ai mis les voiles
Ich bin am Grund des Ozeans, Liebling, ich habe die Segel gesetzt
Comme au bon vieux temps on s'capte à 15h pile poile eh-eh
Wie in alten Zeiten treffen wir uns um Punkt 15 Uhr, eh-eh
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Je m'en vais qu'avec toi
Ich gehe nur mit dir
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Lass mich mit dir reden, setz dich
Poses ton téléphone, regarde-moi
Leg dein Telefon weg, schau mich an
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Schließ deine Augen, Baby, und komm in meine Arme
Baby, tu m'as laissé voler ton cœur
Baby, du hast mich dein Herz stehlen lassen
Baby, je t'ai laissé voler mon cœur
Baby, ich habe dich mein Herz stehlen lassen
Tu m'as donné ta main
Du hast mir deine Hand gegeben
En contrepartie, je t'ai donné mon nom
Im Gegenzug habe ich dir meinen Namen gegeben
Avant d't'offrir un palais, j't'offrirai la bague
Bevor ich dir einen Palast anbiete, werde ich dir den Ring anbieten
Et partout t'irai, je te suivrai comme ton ombre (et nous et eux)
Und wohin du auch gehst, ich werde dir folgen wie dein Schatten (und wir und sie)
Nan c'est pas la même
Nein, das ist nicht dasselbe
Je serai ton chevalier, tu seras ma reine (et nous et eux)
Ich werde dein Ritter sein, du wirst meine Königin sein (und wir und sie)
Nan c'est pas pareil
Nein, das ist nicht dasselbe
À nous deux seuls on pourra faire des merveilles
Nur wir zwei können Wunder vollbringen
Et tu sais que
Und du weißt, dass
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Je m'en vais qu'avec toi
Ich gehe nur mit dir
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Lass mich mit dir reden, setz dich
Poses ton téléphone, regarde-moi
Leg dein Telefon weg, schau mich an
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Schließ deine Augen, Baby, und komm in meine Arme
Elle m'a dit "j'me vois loin avec toi"
Sie sagte mir: "Ich sehe mich weit weg mit dir"
Jamais se séparer, c'est ce qu'on s'est promis
Niemals getrennt werden, das haben wir uns versprochen
C'est vrai qu'j'en ai fait des erreurs et maintenant je regrette tout ce que j'ai commis
Es stimmt, ich habe Fehler gemacht und jetzt bereue ich alles, was ich getan habe
Baby
Baby
Dans ma tête il y avait que toi, je t'ai dit qu'on va pas s'clasher
In meinem Kopf war nur Platz für dich, ich sagte dir, wir werden uns nicht streiten
Et jusqu'au jour on pourra se voir sans devoir s'cacher
Und bis zu dem Tag, an dem wir uns sehen können, ohne uns verstecken zu müssen
Et pour finir tu étais toujours à mes côtés quand j'étais fâché
Und zum Schluss warst du immer an meiner Seite, wenn ich wütend war
Tu portes bonheur, t'es mon pilote ensemble on va pas s'crasher
Du bringst Glück, du bist meine Pilotin, zusammen werden wir nicht abstürzen
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Du charme, d'la beauté elle a
Charme, Schönheit, sie hat
Tout c'que tu veux ma princesse elle a
Alles, was du willst, meine Prinzessin, sie hat
On passe du rire aux larmes avec toi bébé j'me vois loin de
Wir wechseln vom Lachen zu Tränen, mit dir, Baby, sehe ich mich weit weg von hier
Je m'en vais qu'avec toi
Ich gehe nur mit dir
Laisse-moi te parler, assieds-toi
Lass mich mit dir reden, setz dich
Poses ton téléphone, regarde-moi
Leg dein Telefon weg, schau mich an
Fermes les yeux bébé et viens dans mes bras
Schließ deine Augen, Baby, und komm in meine Arme





Writer(s): Adonis Graveran Puentes, Alexis Puentes


Attention! Feel free to leave feedback.