Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
Balance
Junger
Balance
Let's
go,
let's
go
Los
geht's,
los
geht's
Uh,
let's
go!
Uh,
los
geht's!
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
I
got
all
I
need
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch'
But
we
got
Prada
dreams,
but
we
got
Prada
dreams
Aber
wir
haben
Prada-Träume,
aber
wir
haben
Prada-Träume
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
I
got
all
I
need
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch'
But
we
got
Prada
dreams,
but
we
got
Prada
dreams
Aber
wir
haben
Prada-Träume,
aber
wir
haben
Prada-Träume
Shit's
right
Die
Sache
stimmt
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
when
the
times
right
Ich
mach's,
ich
mach's,
wenn
die
Zeit
reif
ist
They
knew
I'd
do
it,
knew
I'd
do
it,
I'ma
take
flight
Sie
wussten,
ich
würd's
tun,
wussten,
ich
würd's
tun,
ich
heb'
ab
I'm
Jordan,
balling
23
you
know
I'm
scoring
Ich
bin
Jordan,
spiele
wie
23,
du
weißt,
ich
punkte
Chefing
in
the
studio,
I'm
balance
Gordon
Bin
am
Kochen
im
Studio,
ich
bin
Balance
Gordon
Uh,
cook
it
up
Uh,
koch'
es
hoch
Get
a
little
clout
now
they
start
looking
up
Krieg'
ein
bisschen
Einfluss,
jetzt
schauen
sie
auf
What
they
do
when
you
get
all
shooken
up?
Was
tun
sie,
wenn
du
sie
alle
wachrüttelst?
Show
the
kid
some
love?
No
they
wouldn't
of
Dem
Jungen
etwas
Liebe
zeigen?
Nein,
hätten
sie
nicht
Hard
to
get
promoters
booking
us
Schwer,
Promoter
zu
kriegen,
die
uns
buchen
Glad
now
finally
they
finally
look
at
us
Froh,
dass
sie
uns
jetzt
endlich,
endlich
ansehen
Guess
this
new
lifestyle
had
'em
shooshing
us
Ich
schätze,
dieser
neue
Lebensstil
ließ
sie
uns
zum
Schweigen
bringen
Little
dark
melodies
been
hooking
us
Kleine
dunkle
Melodien
haben
uns
gefesselt
I
guess
my
life
done
sped
up
Ich
schätze,
mein
Leben
hat
sich
beschleunigt
Told
Raw
and
Louie
"you
should
get
this
all
on
camera"
Sagte
Raw
und
Louie
"ihr
solltet
das
alles
auf
Kamera
festhalten"
Why
he
talking
when
he
should
go
get
his
bands
up
Warum
redet
er,
wenn
er
sein
Geld
machen
sollte
I
make
moves
walking,
just
some
shit
you
don't
understand
huh?
Ich
mache
Moves
im
Gehen,
nur
Scheiß,
den
du
nicht
verstehst,
hm?
(Been
out
this
world
when
will
I
land
huh?)
(Bin
nicht
von
dieser
Welt,
wann
lande
ich,
hm?)
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
I
got
all
I
need
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch'
But
we
got
Prada
dreams,
but
we
got
Prada
dreams
Aber
wir
haben
Prada-Träume,
aber
wir
haben
Prada-Träume
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
I
got
all
I
need
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch'
But
we
got
Prada
dreams,
but
we
got
Prada
dreams
Aber
wir
haben
Prada-Träume,
aber
wir
haben
Prada-Träume
Enemies,
enemies
Feinde,
Feinde
I
got
lots
of
enemies
Ich
hab'
viele
Feinde
Working
down
in
the
dirt
became
remedies
Unten
im
Dreck
zu
arbeiten
wurde
zur
Abhilfe
Now
up,
they
becoming
mini
me's
Jetzt
oben,
werden
sie
zu
Mini-Mes
Yeah,
shit's
fantastic
Yeah,
Scheiße,
ist
fantastisch
Now
money's
elastic
(Yeah)
Jetzt
ist
Geld
elastisch
(Yeah)
Missing
in
action
Fehlend
im
Einsatz
She
got
me
with
her
tactics,
ah
Sie
hat
mich
mit
ihrer
Taktik
gekriegt,
ah
Banded,
woah
woah
Gebündelt,
woah
woah
They
L's
now,
they
no-no's
Sie
sind
jetzt
Ls
[Losses],
sie
sind
No-Gos
I've
had
it,
they
don't
know
Ich
hab's
drauf,
sie
wissen's
nicht
Automatic,
on
go-go
Automatisch,
auf
Go-Go
This-this-this
a
brand
new
Balance,
do
not
forget
Dies-dies-dies
ist
ein
brandneuer
Balance,
vergiss
nicht
If
you
had
a
problem,
it's
'cause
I
came
as
the
threat,
yeah
Wenn
du
ein
Problem
hattest,
dann
weil
ich
als
Bedrohung
kam,
yeah
I
guess
my
life
done
sped
up
Ich
schätze,
mein
Leben
hat
sich
beschleunigt
Told
Raw
and
Louie
"you
should
get
this
all
on
camera"
Sagte
Raw
und
Louie
"ihr
solltet
das
alles
auf
Kamera
festhalten"
Why
he
talking
when
he
should
go
get
his
bands
up
Warum
redet
er,
wenn
er
sein
Geld
machen
sollte
I
make
moves
walking,
just
some
shit
you
don't
understand
huh?
Ich
mache
Moves
im
Gehen,
nur
Scheiß,
den
du
nicht
verstehst,
hm?
(Been
out
this
world
when
will
I
land
huh?)
(Bin
nicht
von
dieser
Welt,
wann
lande
ich,
hm?)
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
I
got
all
I
need
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch'
But
we
got
Prada
dreams,
but
we
got
Prada
dreams
Aber
wir
haben
Prada-Träume,
aber
wir
haben
Prada-Träume
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
Are
you
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
I
got
all
I
need
Ich
hab'
alles,
was
ich
brauch'
But
we
got
Prada
dreams,
but
we
got
Prada
dreams
Aber
wir
haben
Prada-Träume,
aber
wir
haben
Prada-Träume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Gill
Album
3003
date of release
25-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.