Balbina - Weit weg. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Balbina - Weit weg.




Weit weg.
Далеко.
Hier steh ich an der Tafel.
Стою я у доски.
Keine Antwort auf jede Frage.
Нет ответа ни на один вопрос.
Eingesperrt in mir selbst,
Заперта в себе самой,
Weggesperrt vom Rest.
Отделена от остальных.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Hier hab ich keinen Vater.
Здесь у меня нет отца.
Ich verstehe nicht die Sprache.
Я не понимаю языка.
Ich verstehe nichts von dem,
Я ничего не понимаю из того,
Das mich umgibt.
Что меня окружает.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich, ich bin jetzt ganz woanders.
Я, я сейчас совсем в другом месте.
Ich bin jetzt jemand anders.
Я сейчас кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Далеко, далеко, далеко от той,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich, ich
Я, я
Bin jetzt ganz woanders.
Сейчас совсем в другом месте.
Ich bin jetzt jemand anders.
Я сейчас кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Далеко, далеко, далеко от той,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Dabei bin ich
Хотя я
Doch nur um die Ecke.
Всего лишь за углом.
Dabei bin ich doch nur um die Ecke.
Хотя я всего лишь за углом.
Wo mach ich all die Fehler,
Где я совершаю все эти ошибки,
Liegen meine Täler?
Лежат мои долины?
Ist alles das, was ich bereu?
Всё ли это то, о чем я жалею?
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Hier bin ich nicht ich,
Здесь я не я,
Hier bin ich die
Здесь я
Schlechte Version meines Ichs.
Плохая версия себя.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich, ich bin jetzt ganz woanders.
Я, я сейчас совсем в другом месте.
Ich bin jetzt jemand anders.
Я сейчас кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Далеко, далеко, далеко от той,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich, ich bin jetzt ganz woa
Я, я сейчас совсем в другом
Nders.
месте.
Ich bin jetzt jemand anders.
Я сейчас кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Далеко, далеко, далеко от той,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Dabei bin ich doch nur um die
Хотя я всего лишь за
Ecke.
углом.
Dabei bin ich doch nur um die Ecke
Хотя я всего лишь за углом.
Kann jemand das Spotlight dimmen?
Может кто-нибудь приглушить свет прожектора?
Ihnen sagen, dass ich nicht online bin.
Сказать им, что я не в сети.
Hier erscheint doch kein Hotline
Здесь ведь не появится никакой горячей линии,
Bling,
Блин,
Chill an einem Ort, wo ich den Kopf frei krieg.
Расслабляюсь в месте, где я могу очистить голову.
Tut mir leid, falls ich doch weit bin,
Извини, если я всё же далеко,
Du mich nicht erreichst und deinen
Ты не можешь до меня дозвониться и пьёшь свой
Portwein trinkst.
Портвейн.
Vielleicht macht es ja doch einen Sinn,
Возможно, в этом всё же есть смысл,
Verloren, doch ich glänze wie ein
Потерянная, но я сияю, как
Hochzeitsring.
Обручальное кольцо.
Kann jemand das Spotlight dimmen?
Может кто-нибудь приглушить свет прожектора?
Ihnen sagen, dass ich nicht online bin.
Сказать им, что я не в сети.
Hier erscheint doch kein Hotline
Здесь ведь не появится никакой горячей линии,
Bling,
Блин,
Chill an einem Ort, wo ich den Kopf frei krieg.
Расслабляюсь в месте, где я могу очистить голову.
Tut mir leid, falls ich doch weit bin,
Извини, если я всё же далеко,
Du mich nicht erreichst und deinen
Ты не можешь до меня дозвониться и пьёшь свой
Portwein trinkst.
Портвейн.
Vielleicht macht es ja doch einen Sinn,
Возможно, в этом всё же есть смысл,
Verloren, doch ich glänze wie ein
Потерянная, но я сияю, как
Hochzeitsring.
Обручальное кольцо.
Ich weiß nicht, wer ich
Я не знаю, кто я
Bin. Oder wer ich war.
Есть. Или кем я была.
Ich weiß nicht, wer ich bin. Oder wer ich war.
Я не знаю, кто я есть. Или кем я была.





Writer(s): Benjamin Bistram, Balbina Jagielska, Johannes Steidle, Liv Solveig Wagner, Ebru Duezguen


Attention! Feel free to leave feedback.