Balbina - Das Kaputtgehen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Balbina - Das Kaputtgehen




Das Kaputtgehen
Разрушение
Ich lass mich nicht fallen
Я не дам себе упасть,
Denn dann lauf ich Gefahr, zu tief zu fallen
Ведь тогда я рискую упасть слишком глубоко.
Ich fall wie ein Stein, in einen Brunnen
Я падаю, как камень, в колодец,
Bis ganz nach unten, ich fall bis auf den Grund
До самого дна, я падаю до самого основания.
Eimerweise weinen müsst ich um nach oben zu treiben
Мне пришлось бы выплакать ведра слез, чтобы подняться наверх,
Deshalb bleibe, ich einfach bei mir
Поэтому я просто остаюсь сама с собой.
Ich versinke viel zu tief in jegliches Gefühl
Я слишком глубоко погружаюсь в любое чувство,
Ich fühle unkontrolliert sonst viel zu viel
Иначе я чувствую слишком много, теряя контроль.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Man kann nichts verlieren, was nicht da ist
Нельзя потерять то, чего нет.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Um mich rum, liegen Abfallberge und Schutt
Вокруг меня горы мусора и обломков.
Ich lass keinen an mich ran
Я никого не подпускаю к себе,
Denn dann laufe ich Gefahr, dass man mich berührt
Ведь тогда я рискую, что меня коснутся.
Ich mach einfach zu, verriegel die Tür
Я просто закрываюсь, запираю дверь
Und verbiege den Schlüssel
И гну ключ.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Man kann nichts verlieren, was nicht da ist
Нельзя потерять то, чего нет.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Um mich rum, liegen Abfallberge und Schutt
Вокруг меня горы мусора и обломков.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Man kann nichts verlieren, was nicht da ist
Нельзя потерять то, чего нет.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Um mich rum, liegen Abfallberge und Schutt
Вокруг меня горы мусора и обломков.
Eimerweise weinen müsst ich um nach oben zu treiben
Мне пришлось бы выплакать ведра слез, чтобы подняться наверх,
Deshalb bleibe, ich einfach bei mir
Поэтому я просто остаюсь сама с собой.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Man kann nichts verlieren, was nicht da ist
Нельзя потерять то, чего нет.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Um mich rum, liegen Abfallberge und Schutt
Вокруг меня горы мусора и обломков.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи, разрушаю вещи,
Man kann nichts verlieren, was nicht da ist
Нельзя потерять то, чего нет.
Deshalb, mach ich Dinge kaputt
Поэтому я разрушаю вещи,
Um mich rum, liegen Abfallberge und Schutt
Вокруг меня горы мусора и обломков.





Writer(s): Benjamin Bistram, Balbina Jagielska


Attention! Feel free to leave feedback.