Balbina - Das Milchglas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Balbina - Das Milchglas




Das Milchglas
Матовое стекло
Ich fühl mich wie Porzellanservice in der Spülmaschine-
Я чувствую себя, как фарфоровый сервиз в посудомоечной машине -
Entsetzlich zerbrechlich, ich nehme viel
Ужасно хрупкая, я принимаю всё слишком близко к сердцу
So gut auf wie eine weiße Couch und kriegs nicht raus
Пачкаюсь, как белый диван, и не могу отмыться
Ich sehne mich nach einem Filter
Мне так нужен фильтр,
Der schlimmes gut verdünnt
Который смягчит всё плохое
Ich klebe mir Tesa auf die Brillengläser
Я наклеиваю скотч на линзы очков
Und seh das Leben wie Monet
И вижу жизнь, как Моне
Ich weichzeichne all das
Я размываю всё то,
Was mich begleitet
Что меня сопровождает,
Radier die harten Kontraste ganz weich
Стираю резкие контрасты, делая их мягкими
Ich schau mir den Tag an, wie durch Milchglas
Я смотрю на день, как сквозь матовое стекло
Ich erkenn das, was ich sehen mag
Я вижу то, что хочу видеть
Durch Milchglas- glasklar
Сквозь матовое стекло - кристально ясно
Wie durch Milchglas
Как сквозь матовое стекло
Ich schau mir den Tag an, wie durch Milchglas
Я смотрю на день, как сквозь матовое стекло
Ich erkenn das, was ich sehen mag
Я вижу то, что хочу видеть
Durch Milchglas- glasklar
Сквозь матовое стекло - кристально ясно
Wie durch Milchglas
Как сквозь матовое стекло
Ich bin so weich, wie drei- minuten- Ei, Kartoffelbrei-
Я такая мягкая, как яйцо всмятку, картофельное пюре -
-Man kann mich einfach beißen
-Меня можно просто съесть
Ich merke mir viel zu viel!
Я запоминаю слишком много!
Das macht mir immer nachts zu schaffen
Это всегда не дает мне спать по ночам
Deshalb nehm ich mir nicht viel von dem
Поэтому я не беру многого из того,
Was mir der Wochentag serviert
Что преподносит мне будний день
Ich lege die Realität weg in den Keller
Я прячу реальность в подвал,
Denn sie ist so schrecklich schwer
Потому что она такая ужасно тяжёлая
Ich weichzeichne all das
Я размываю всё то,
Was mich begleitet
Что меня сопровождает,
Radier die harten Kontraste ganz weich
Стираю резкие контрасты, делая их мягкими
Ich schau mir den Tag an, wie durch Milchglas
Я смотрю на день, как сквозь матовое стекло
Ich erkenn das, was ich sehen mag
Я вижу то, что хочу видеть
Durch Milchglas- glasklar
Сквозь матовое стекло - кристально ясно
Wie durch Milchglas
Как сквозь матовое стекло
Ich schau mir den Tag an, wie durch Milchglas
Я смотрю на день, как сквозь матовое стекло
Ich erkenn das, was ich sehen mag
Я вижу то, что хочу видеть
Durch Milchglas- glasklar
Сквозь матовое стекло - кристально ясно
Wie durch Milchglas
Как сквозь матовое стекло
Uh...
Ух...





Writer(s): Benjamin Bistram, Balbina Monika Jagielska, Elias Hadjeus


Attention! Feel free to leave feedback.