Balbina - Der Scheitel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Balbina - Der Scheitel




Der Scheitel
Пробор
Ich bin nicht zu fassen, wie Wasser
Меня не ухватить, как воду
Ich bin anwesend, doch woanders
Я здесь, но в то же время где-то ещё
Ich stehe mit den Sohlen auf dem Boden
Мои стопы стоят на земле
Doch ich bin irgendwo schwerelos
Но я словно парю в невесомости
Der Himmel gähnt und legt sich hin
Небо зевает и ложится
Auf meine Stirn, weil er so träge ist
На мой лоб, потому что оно такое ленивое
Wir schweben vor uns hin, während wir dösen
Мы парим, медленно дрейфуя, пока дремлем
Ich schau den Wolken zu, wie sie zerbröseln
Я наблюдаю, как крошатся облака
Ich hör mir zu beim älterwerden
Я слушаю, как становлюсь старше
Und während sich die Haare weißer färben
И пока мои волосы белеют
Vergeht ganz angenehm: ein bisschen Leben
Совершенно приятно проходит: немного жизни
Ein bisschen Leben nebenher
Немного жизни, как будто мимоходом
Nirgends, bin ich so frei
Нигде я не чувствую себя так свободно
Wie unter meinem Scheitel
Как под своим пробором
Und da bleib ich ein Weilchen
И я останусь здесь ненадолго
Und da bleib ich ein Weilchen!
И я останусь здесь ненадолго!
Nirgends, bin ich so frei
Нигде я не чувствую себя так свободно
Wie unter meinem Scheitel
Как под своим пробором
Und da bleib ich ein Weilchen
И я останусь здесь ненадолго
Und da bleib ich ein Weilchen!
И я останусь здесь ненадолго!
Ich stehe drüber, über dem über
Я выше всего, что выше "выше"
Ich fühle nichts, das mich betrübt
Я не чувствую ничего, что могло бы меня опечалить
Alles was mir Grenzen setzt, ist nicht echt
Всё, что меня ограничивает, нереально
Ich grenz mich ab von dem Schlechten
Я отгораживаюсь от всего плохого
Mit jedem Atmer, werden Fakten egaler
С каждым вздохом факты становятся всё менее важными
Das da um mich rum, ist nicht real!
То, что вокруг меня, нереально!
In meinem Kopf lebt die Realität
В моей голове живёт реальность
Ich kann es hinter den Augen doch sehen!
Я же вижу это своим внутренним взором!
Ich hör mir zu, beim älterwerden
Я слушаю, как становлюсь старше
Und während sich die Haare weißer färben
И пока мои волосы белеют
Vergeht ganz angenehm: ein bisschen Leben
Совершенно приятно проходит: немного жизни
Ein bisschen Leben nebenher
Немного жизни, как будто мимоходом
Nirgends, bin ich so frei
Нигде я не чувствую себя так свободно
Wie unter meinem Scheitel
Как под своим пробором
Und da bleib ich ein Weilchen
И я останусь здесь ненадолго
Und da bleib ich ein Weilchen!
И я останусь здесь ненадолго!
Nirgends, bin ich so frei
Нигде я не чувствую себя так свободно
Wie unter meinem Scheitel
Как под своим пробором
Und da bleib ich ein Weilchen
И я останусь здесь ненадолго
Und da bleib ich ein Weilchen!
И я останусь здесь ненадолго!
Und während der Kalender
И пока календарь
Seine Seiten ständig ändert
Непрерывно меняет свои страницы
Bleib ich fest an einer Stelle
Я остаюсь на одном месте
Und schau mir die Welt an
И смотрю на мир
Und während der Kalender
И пока календарь
Seine Seiten ständig ändert
Непрерывно меняет свои страницы
Bleib ich fest an einer Stelle
Я остаюсь на одном месте
Und schau mir die Welt an
И смотрю на мир





Writer(s): Benjamin Bistram, Balbina Monika Jagielska, Stefan Heinrich


Attention! Feel free to leave feedback.