Lyrics and translation Balbino Medellin - Croiser la haine
Croiser la haine
Crossing Hate
C'est
au
creux
de
tes
reins
un
million
de
combats
In
the
hollows
of
your
loins,
a
million
battles
rage
La
caresse
d'un
parpaing,
la
mitraille
d'un
coup
bas
The
caress
of
a
brick,
the
shrapnel
of
a
blow
Qui
envoie
sa
misère
et
qui
tâche
les
passants
That
sends
its
misery
to
stain
passersby
Les
éclabousse
de
leur
sang
Splattering
them
with
their
own
blood
C'est
un
shoot
éléctrique,
des
lueurs
mélancoliques
It's
an
electric
shock,
melancholy
gleams
Une
orange
mécanique
dans
tes
yeux
d'alcoolique
A
clockwork
orange
in
your
alcoholic
eyes
Une
cirrhose
de
sentiments,
des
longs
murs
de
ciment
A
cirrhosis
of
feelings,
long
cement
walls
Un
long
silence
qui
meurt
A
long
silence
that
dies
T'as
croisé
la
haine
You
crossed
paths
with
hate
Et
t'en
es
jamais
revenu
And
you
never
came
back
T'as
croisé
la
haine
You
crossed
paths
with
hate
Juste
au
coin
de
la
rue
Just
around
the
corner
Elle
t'attendait
sur
la
lame
d'un
ami
sans
âme
It
was
waiting
for
you
on
the
blade
of
a
soulless
friend
Elle
t'a
dit
salut
It
said
hello
Ça
s'enfonce
dans
tes
reins
et
ça
reste
planté
là
It
sinks
into
your
loins
and
stays
there
C'est
5 lettres
ou
3 points
tatoués
sur
ton
bras
It's
5 letters
or
3 dots
tattooed
on
your
arm
C'est
des
nuits
à
maudire
dans
tes
yeux
ces
points
blancs
It's
sleepless
nights
cursing
in
your
eyes,
those
blank
spots
Qui
bouffent
tes
rêves
d'enfant
That
devour
your
childhood
dreams
C'est
ta
mère
qui
va
mal
sur
un
lit
d'hôpital
It's
your
mother
who's
unwell
in
a
hospital
bed
C'est
tes
larmes
inutiles
dans
la
grande
ville
It's
your
useless
tears
in
the
big
city
C'est
une
main
que
tu
serres,
un
baiser,
une
prière
It's
a
hand
you
hold,
a
kiss,
a
prayer
Putain
aide-moi
notre
père
God
help
me,
Our
Father
T'as
croisé
la
haine
You
crossed
paths
with
hate
Et
t'en
es
jamais
revenu
And
you
never
came
back
T'as
croisé
la
haine
You
crossed
paths
with
hate
Juste
au
coin
de
la
rue
Just
around
the
corner
Elle
t'attendait
sur
la
lame
d'un
ami
sans
âme
It
was
waiting
for
you
on
the
blade
of
a
soulless
friend
Elle
t'a
dit
salut
It
said
hello
C'est
au
creux
de
tes
reins
un
million
de
combats
In
the
hollows
of
your
loins,
a
million
battles
rage
C'est
ta
gueule
un
peu
blême,
tu
sais
plus
dire
je
t'aime
Your
face
is
pale,
you
can't
say
I
love
you
anymore
Y'a
du
gaz
dans
ton
coeur
et
ça
t'fait
même
plus
peur
There's
gas
in
your
heart
and
it
doesn't
even
scare
you
T'es
plus
d'ici
d'ailleurs
You
don't
belong
here
anymore
T'as
croisé
la
haine
You
crossed
paths
with
hate
Et
t'en
es
jamais
revenu
And
you
never
came
back
T'as
croisé
la
haine
You
crossed
paths
with
hate
Juste
au
coin
de
la
rue
Just
around
the
corner
Elle
t'attendait
sur
la
lame
d'un
ami
sans
âme
It
was
waiting
for
you
on
the
blade
of
a
soulless
friend
Elle
t'a
dit
salut
It
said
hello
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): balbino medellín
Attention! Feel free to leave feedback.