Lyrics and translation Balbino Medellin - Quand je rentre le soir
Quand je rentre le soir
Когда я возвращаюсь вечером домой
On
m'a
rien
donné
toutes
ces
années
j'ai
gagner
le
droit
de
me
taire.
Мне
ничего
не
давалось
все
эти
годы,
я
заработал
право
молчать.
Y
a
la
grêle
au
fond
de
mes
yeux
fermés
sur
la
ligne
C
du
R.E.R.
В
моих
закрытых
глазах
пляшет
град
на
линии
C
пригородной
электрички.
Et
le
paysage
défile
sans
me
voir,
j'passe
mes
journées
dans
des
couloirs.
И
пейзаж
мелькает,
не
замечая
меня,
я
провожу
дни
в
коридорах.
Tout
est
à
classer
même
mes
idées
noires,
chacun
son
dossier
sa
propre
histoire
Все
нужно
классифицировать,
даже
мои
черные
мысли,
у
каждого
свое
дело,
своя
история.
Mais
Quand
Je
Rentre
Le
Soir,
y'a
que
tes
yeux
que
je
veux
voir
et
même
pas
la
mer,
j'pourrais
grimper
en
haut
des
usines
quand
le
soir
dessine
la
ville
en
hiver.
Но
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
я
хочу
видеть
только
твои
глаза,
и
даже
не
море,
я
мог
бы
забраться
на
крыши
заводов,
когда
вечер
рисует
город
зимой.
Quand
Je
Rentre
Le
Soir
et
que
t'es
près
de
moi,
Quand
Je
Rentre
Le
Soir...
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
и
ты
рядом
со
мной,
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой...
La
j'te
laisse
dans
ce
lit
pleins
de
rêvent,
de
caresses
et
de
temps
passé.
Сейчас
я
оставляю
тебя
в
этой
постели,
полной
снов,
ласк
и
времени,
проведенного
вместе.
A
rêver
de
l'océan
mais
y'a
que
la
grève
et
trois
planches
qui
flottent
pour
ne
pas
couler.
Мечтать
об
океане,
но
есть
только
берег
и
три
доски,
которые
плавают,
чтобы
не
утонуть.
Je
passe
un
peu
ma
main
sur
ton
épaule,
je
reste
ce
mirage
qui
te
frôle.
Я
слегка
провожу
рукой
по
твоей
ключице,
я
остаюсь
миражом,
который
тебя
ласкает.
A
l'aube
et
le
soir
fatigué,
je
garde
la
tendresse
pour
les
jours
fériés.
На
рассвете
и
вечером,
уставший,
я
храню
нежность
для
выходных.
Mais
Quand
Je
Rentre
Le
Soir,
y'a
que
tes
yeux
que
je
veux
voir
et
même
pas
la
mer,
j'pourrais
grimper
en
haut
des
usines
quand
le
soir
dessine
la
ville
en
hiver.
Но
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
я
хочу
видеть
только
твои
глаза,
и
даже
не
море,
я
мог
бы
забраться
на
крыши
заводов,
когда
вечер
рисует
город
зимой.
Quand
Je
Rentre
Le
Soir
et
que
t'es
près
de
moi,
Quand
Je
Rentre
Le
Soir...
Quand
Je
Rentre
Le
Soir...
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
и
ты
рядом
со
мной,
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой...
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой...
Et
si
je
m'en
vais
avant
toi
je
ne
te
laisserais
pas
grand
chose
ma
belle,
quelques
mots
sculptés
comme
dans
du
bois
sur
terrylna
et
mekiel.
И
если
я
уйду
раньше
тебя,
я
не
оставлю
тебе
многого,
моя
дорогая,
несколько
слов,
вырезанных
как
по
дереву,
о
Террил
Нана
и
Мекиэле.
J'emporterais
avec
moi
comme
de
la
beauté,
tout
tes
t
sourires
tout
nos
secrets,
quelques
mots
simple
et
des
soirs
d'été,
cette
promesse
j'avais
oublié.
Я
унесу
с
собой,
как
красоту,
все
твои
улыбки,
все
наши
секреты,
несколько
простых
слов
и
летние
вечера,
это
обещание
я
забыл.
Mais
Quand
Je
Rentre
Le
Soir,
y'a
que
tes
yeux
que
je
veux
voir
et
même
pas
la
mer,
j'pourrais
grimper
en
haut
des
usines
quand
le
soir
dessine
la
ville
en
hiver.
Но
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
я
хочу
видеть
только
твои
глаза,
и
даже
не
море,
я
мог
бы
забраться
на
крыши
заводов,
когда
вечер
рисует
город
зимой.
Quand
Je
Rentre
Le
Soir
et
que
t'es
près
de
moi,
Quand
Je
Rentre
Le
Soir...
Quand
Je
Rentre
Le
Soir...
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
и
ты
рядом
со
мной,
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой...
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой...
Mais
Quand
Je
Rentre
Le
Soir,
y'a
que
tes
yeux
que
je
veux
voir
et
même
pas
la
mer,
j'pourrais
grimper
en
haut
des
usines
quand
le
soir
dessine
la
ville
en
hiver.
Но
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
я
хочу
видеть
только
твои
глаза,
и
даже
не
море,
я
мог
бы
забраться
на
крыши
заводов,
когда
вечер
рисует
город
зимой.
Quand
Je
Rentre
Le
Soir
et
que
t'es
près
de
moi,
Quand
Je
Rentre
Le
Soir...
Quand
Je
Rentre
Le
Soir...
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
и
ты
рядом
со
мной,
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой...
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой...
Quand
Je
Rentre
Le
Soir
et
que
t'es
près
de
moi,
Quand
Je
Rentre
Le
Soir
.
Когда
я
возвращаюсь
вечером
домой,
и
ты
рядом
со
мной,
когда
я
возвращаюсь
вечером
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): balbino medellín
Attention! Feel free to leave feedback.