Balbino Medellin - Quand je rentre le soir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Balbino Medellin - Quand je rentre le soir




Quand je rentre le soir
Когда я возвращаюсь вечером домой
On m'a rien donné toutes ces années j'ai gagner le droit de me taire.
Мне ничего не давалось все эти годы, я заработал право молчать.
Y a la grêle au fond de mes yeux fermés sur la ligne C du R.E.R.
В моих закрытых глазах пляшет град на линии C пригородной электрички.
Et le paysage défile sans me voir, j'passe mes journées dans des couloirs.
И пейзаж мелькает, не замечая меня, я провожу дни в коридорах.
Tout est à classer même mes idées noires, chacun son dossier sa propre histoire
Все нужно классифицировать, даже мои черные мысли, у каждого свое дело, своя история.
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
Но когда я возвращаюсь вечером домой, я хочу видеть только твои глаза, и даже не море, я мог бы забраться на крыши заводов, когда вечер рисует город зимой.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir...
Когда я возвращаюсь вечером домой, и ты рядом со мной, когда я возвращаюсь вечером домой...
La j'te laisse dans ce lit pleins de rêvent, de caresses et de temps passé.
Сейчас я оставляю тебя в этой постели, полной снов, ласк и времени, проведенного вместе.
A rêver de l'océan mais y'a que la grève et trois planches qui flottent pour ne pas couler.
Мечтать об океане, но есть только берег и три доски, которые плавают, чтобы не утонуть.
Je passe un peu ma main sur ton épaule, je reste ce mirage qui te frôle.
Я слегка провожу рукой по твоей ключице, я остаюсь миражом, который тебя ласкает.
A l'aube et le soir fatigué, je garde la tendresse pour les jours fériés.
На рассвете и вечером, уставший, я храню нежность для выходных.
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
Но когда я возвращаюсь вечером домой, я хочу видеть только твои глаза, и даже не море, я мог бы забраться на крыши заводов, когда вечер рисует город зимой.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir... Quand Je Rentre Le Soir...
Когда я возвращаюсь вечером домой, и ты рядом со мной, когда я возвращаюсь вечером домой... Когда я возвращаюсь вечером домой...
Et si je m'en vais avant toi je ne te laisserais pas grand chose ma belle, quelques mots sculptés comme dans du bois sur terrylna et mekiel.
И если я уйду раньше тебя, я не оставлю тебе многого, моя дорогая, несколько слов, вырезанных как по дереву, о Террил Нана и Мекиэле.
J'emporterais avec moi comme de la beauté, tout tes t sourires tout nos secrets, quelques mots simple et des soirs d'été, cette promesse j'avais oublié.
Я унесу с собой, как красоту, все твои улыбки, все наши секреты, несколько простых слов и летние вечера, это обещание я забыл.
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
Но когда я возвращаюсь вечером домой, я хочу видеть только твои глаза, и даже не море, я мог бы забраться на крыши заводов, когда вечер рисует город зимой.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir... Quand Je Rentre Le Soir...
Когда я возвращаюсь вечером домой, и ты рядом со мной, когда я возвращаюсь вечером домой... Когда я возвращаюсь вечером домой...
Mais Quand Je Rentre Le Soir, y'a que tes yeux que je veux voir et même pas la mer, j'pourrais grimper en haut des usines quand le soir dessine la ville en hiver.
Но когда я возвращаюсь вечером домой, я хочу видеть только твои глаза, и даже не море, я мог бы забраться на крыши заводов, когда вечер рисует город зимой.
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir... Quand Je Rentre Le Soir...
Когда я возвращаюсь вечером домой, и ты рядом со мной, когда я возвращаюсь вечером домой... Когда я возвращаюсь вечером домой...
Quand Je Rentre Le Soir et que t'es près de moi, Quand Je Rentre Le Soir .
Когда я возвращаюсь вечером домой, и ты рядом со мной, когда я возвращаюсь вечером домой.





Writer(s): balbino medellín


Attention! Feel free to leave feedback.