Trainant avec lui tous ses rêves, pendus à ma fenêtre
Увлекающие за собой все свои мечты, повисшие на моем окне
Derrière moi un disque rayé, parlais d' s'arracher en solitaire, je ne savais pas encore que l'on a beau se tirer, on compte sur soi la vie entière
Позади меня
- заезженная пластинка, говорящая о том, чтобы вырваться в одиночку, я еще не знал, что как бы ты ни старался, ты рассчитываешь только на себя всю свою жизнь
Mais qui s'en souvient?
Но кто это помнит?
Il y a toi peut- être.
Может быть, ты.
Quand je te prend dans mes bras
Когда я обнимаю тебя
Je n'suis qu'un gosse qui rêves
Я всего лишь ребенок, который мечтает
Oho mais qui se souviendra de moi?
Охо, но кто будет обо мне помнить?
C' putain d'jour ou je glisserai de la falaise,
В тот чертов день, когда я сорвусь с обрыва,
Il ne restera de moi que mes rêves.
От меня останутся только мои мечты.
Tu t'en rappelleras.
Ты будешь помнить об этом.
J'sais qu'un jour tu partiras comme les Cows- Boys dans mon placard,
Я знаю, что однажды ты уйдешь, как ковбои из моего шкафа,
Les supers- héros dans le noir,
Супергерои в темноте,
Qui m'ont menés dans leurs galères,
Которые увели меня на свои галеры,
Avec eux j'ai sauvé le monde, juste avant de boire ma première bière.
С ними я спас мир, как раз перед тем, как выпил свое первое пиво.
Ils se sont enfuis quelque part et m'ont laissés seul sur la terre
Они сбежали куда-то и оставили меня одного на земле