Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et on fait tourner les serviettes
Und wir lassen die Servietten kreisen
On
n'est
pas
allé
à
l'école
Wir
sind
nicht
zur
Schule
gegangen
On
est
de
la
classe
de
ceux
qui
rigolent
Wir
sind
von
der
Sorte,
die
lacht
On
sait
bien
que
la
vie
est
brève
Wir
wissen,
dass
das
Leben
kurz
ist
On
y
met
du
rire
et
du
rêve
Wir
füllen
es
mit
Lachen
und
Träumen
Dans
les
dîners
en
ville
on
n'est
pas
toujours
très
brillant
Bei
Abendessen
in
der
Stadt
sind
wir
nicht
immer
sehr
brillant
Mais
on
les
finit
toujours
en
chantant
Aber
wir
beenden
sie
immer
singend
Et
on
fait
tourner
les
serviettes
Und
wir
lassen
die
Servietten
kreisen
Comme
des
petites
girouettes
Wie
kleine
Wetterfahnen
Ça
nous
fait
du
vent
dans
les
couettes
Das
macht
uns
Wind
unter
den
Decken
C'est
bête,
c'est
bête
Es
ist
albern,
es
ist
albern
Mais
c'est
bon
pour
la
tête
Aber
es
ist
gut
für
den
Kopf
Et
on
fait
tourner
les
serviettes
Und
wir
lassen
die
Servietten
kreisen
Comme
des
petites
girouettes
Wie
kleine
Wetterfahnen
Ça
nous
fait
du
vent
dans
les
couettes
Das
macht
uns
Wind
unter
den
Decken
C'est
bête,
c'est
bête
Es
ist
albern,
es
ist
albern
Mais
c'est
bon
pour
la
tête
Aber
es
ist
gut
für
den
Kopf
Et
tous
les
grincheux
Und
all
die
Miesepeter,
meine
Schöne,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Et
tous
les
envieux
Und
all
die
Neider,
meine
Süße,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Tous
les
prétentieux
All
die
Wichtigtuer,
meine
Liebe,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Les
gent
trop
sérieux
Die
allzu
ernsten
Leute,
mein
Schatz,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Le
bonheur
à
perpétuité
Das
Glück
in
Permanenz
Toute
la
terre
veux
connaître
le
secret
Die
ganze
Welt
will
das
Geheimnis
kennen
Même
le
chef
qui
est
à
l'Élysée
Sogar
der
Chef
im
Élysée-Palast
Pour
savoir
nous
à
invités
Hat
uns
eingeladen,
um
es
zu
erfahren
Merci
le
président
pour
le
repas
Danke,
Herr
Präsident,
für
das
Essen
Il
suffit
simplement
de
faire
ça
Man
muss
einfach
nur
das
hier
machen
Et
on
fait
tourner
les
serviettes
Und
wir
lassen
die
Servietten
kreisen
Comme
des
petites
girouettes
Wie
kleine
Wetterfahnen
Ça
nous
fait
du
vent
dans
les
couettes
Das
macht
uns
Wind
unter
den
Decken
C'est
bête,
c'est
bête
Es
ist
albern,
es
ist
albern
Mais
c'est
bon
pour
la
tête
Aber
es
ist
gut
für
den
Kopf
Et
on
fait
tourner
les
serviettes
Und
wir
lassen
die
Servietten
kreisen
Comme
des
petites
girouettes
Wie
kleine
Wetterfahnen
Ça
nous
fait
du
vent
dans
les
couettes
Das
macht
uns
Wind
unter
den
Decken
C'est
bête,
c'est
bête
Es
ist
albern,
es
ist
albern
Mais
c'est
bon
pour
la
tête
Aber
es
ist
gut
für
den
Kopf
Et
tous
les
ronchon
Und
all
die
Nörgler,
meine
Süße,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Et
tous
les
donneurs
de
leçons
Und
all
die
Besserwisser,
meine
Liebe,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Les
grands
opinions
Die
mit
den
großen
Meinungen,
mein
Schatz,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Les
tristes
et
les
cons
Die
Traurigen
und
die
Blöden,
meine
Holde,
On
s'en
fout
Das
ist
uns
egal
Et
tourner
les
serviettes
Und
die
Servietten
kreisen
lassen
Comme
des
petites
girouettes
Wie
kleine
Wetterfahnen
Ça
nous
fait
du
vent
dans
les
couettes
Das
macht
uns
Wind
unter
den
Decken
C'est
bête,
c'est
bête
Es
ist
albern,
es
ist
albern
Mais
c'est
bon
pour
la
tête
Aber
es
ist
gut
für
den
Kopf
Et
on
fait
tourner
les
serviettes
Und
wir
lassen
die
Servietten
kreisen
Comme
des
petites
girouettes
Wie
kleine
Wetterfahnen
Ça
nous
fait
du
vent
dans
les
couettes
Das
macht
uns
Wind
unter
den
Decken
C'est
bête,
c'est
bête
Es
ist
albern,
es
ist
albern
Mais
c'est
bon
pour
la
tête
Aber
es
ist
gut
für
den
Kopf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.